语言教育

语言教育杂志 省级期刊

Language Education

杂志简介:《语言教育》杂志经新闻出版总署批准,自1987年创刊,国内刊号为21-1586/H,是一本综合性较强的文学期刊。该刊是一份季刊,致力于发表文学领域的高质量原创研究成果、综述及快报。主要栏目:教育论坛、教学研究、语言研究、翻译研究、国际中文教育的文化教学、信息快递

主管单位:辽宁省教育厅
主办单位:大连外国语学院
国际刊号:2095-4891
国内刊号:21-1586/H
全年订价:¥ 148.00
创刊时间:1987
所属类别:文学类
发行周期:季刊
发行地区:辽宁
出版语言:英语、中文
预计审稿时间:1个月内
综合影响因子:0.49
复合影响因子:0.7
总发文量:1398
总被引量:1157
H指数:12
立即指数:0.0294
期刊他引率:1
  • 掌握文化背景知识,提高英语语言能力

    作者:杨京华 刊期:2004年第06期

    美国社会语言学家D.Hymes认为,仅仅学习某种语言是不够的,还必须学习怎样使用那种语言,即必须具备掌握使用那种语言进行交际的能力,必须懂得如何用恰当的语言方式表达自己的真正意图,而这种表达方式的主要使用依据则是社会文化背景。

  • 谈英语中几种常用的比喻辞格

    作者:唐晓岩 刊期:2004年第06期

    比喻是英语中最常用的辞格,是以此喻彼的手段。比喻辞格是对感知过程中产生的某种联想进行描述的一种语言艺术手法。比喻辞格有多种类型,最常用的有明喻、暗喻、换喻和提喻。下面分别举例说明它们的特点:

  • Welcome to Miami(2)

    作者:王宗文; 杨敬东 刊期:2004年第06期

    在迈阿密市区的南部,沿着比斯坎湾海岸,有许多最吸引人的景点。虽然它们比较分散,但是如果你对自然科学和动物感兴趣,那么这里显然值得一去。

  • Ideals Above Money

    作者:张少文 刊期:2004年第06期

  • 高尔夫球——一项令苏格兰人着迷的运动

    作者:丁健 刊期:2004年第06期

    早在1567年,苏格兰女王玛丽就在爱丁堡附近的东洛西恩球场上打高尔夫球。经过数百年的历程,东海岸的许多小城镇旁长着短草的草地都改造成了专用于高尔夫球运动的场所。如今,这些球场可谓海岸高尔夫球场的经典之作。这项苏格兰人热衷的运动的另一个显著的特点为,所有苏格兰人,不分阶层及职业,沿袭了其传统风格,都乐于参加——这也是从古至...

  • 埃米莉·迪金森诗二首译析

    作者:尹丹 刊期:2004年第06期

  • 盲童

    作者:沈畔阳 刊期:2004年第06期

  • 最美的树,当数樱桃

    作者:徐庭松; 徐觉庆 刊期:2004年第06期

  • 北京2008奥运会会徽的主题

    作者:姚香泓; 高岩 刊期:2004年第06期

    每一个会徽的后面都有一个故事。这是一个国家打开通往未来之门,一个城市拥抱全人类,一个民族邀请世界与之共舞、感受其文化、分享其快乐的故事。这就是“舞动的北京”:北京2008奥运会的会徽。

  • 美公开赛桑普拉斯告别网坛

    作者:蔡华 刊期:2004年第06期

    8月25日,纽约法拉盛草地——今夜,美公开赛的赛场,主办者竭力营造盛大的气氛:彩旗如潮,灯火辉煌,一位百老汇的歌手站在场中为桑普拉斯演唱小夜曲。他们努力使告别会与这位盖世英雄的辉煌业绩相匹配,但是这是不可能完成的使命。而且,世界上最壮观的场面也无法与亚瑟阿什体育场球迷们的倾情答谢相媲美。

  • 学会听其自然

    作者:谢琼 刊期:2004年第06期

    当我的孩子们都还很小的时候,在一个3月的早晨,刮着大风,我带他们到开阔的野地里去放风筝。风筝是我用松树的枝条、小贩用来包东西的纸和胶水糊成的。当风筝飞到高过树顶,我见到孩子们非常兴奋时,我想着将来有一天孩子们渴望独立自主、自由选择道路时,我会有何感受。

  • 关于父亲的名言

    作者:叶建平 刊期:2004年第06期

  • 诺贝尔遗嘱(节选)

    作者:红飞 刊期:2004年第06期

    诺贝尔奖是根据瑞典化学家艾尔弗雷德·诺贝尔(Alfred Nobel)的遗嘱所设立的奖项。1868年,诺贝尔曾获瑞典皇家科学院的学院奖。诺贝尔将他的财产作为基金,以其利息开设了物理、化学、生理学和医学、文学、和平事业五种奖金,1968年又新设了经济奖,“以每年奖给为人类做出最卓越贡献的人。诺贝尔奖在1901年第一次颁发。从1902年起诺贝尔奖每年...

  • 欢迎邮购《英语知识》

    刊期:2004年第06期

  • 莎士比亚与英语词汇(18)

    作者:杨俊峰 刊期:2004年第06期

    该词的意思是“相互承诺,达成一致”。英语的释义是to bind by mutual agreement;to come to terms。