翻翻词典,我们会发现有很多词都是多义的,它们在不同的语境中会表现出不同的含义。这种现象有时十分微妙、耐人寻味。天文学史中就有一些这样的“双重身份”名词,或者一词多用,或者古词新用,偶将这些词捡拾出来品味一番,倒是一件饶有趣味的事情。
在我国古代,最常见的货币是铜钱,而铜钱一般为圆形方孔。为了便于携带和计算,从汉代起,人们就已开始将铜钱用细绳子串起来,这种穿铜钱的绳子在汉代时被称作“贯”。可能是由于钱串提起时往下垂吊的缘故,到了清代“一贯”又被称为“一吊”。而半吊为一吊的半数,不满串,不成吊,
“后门”一词,始于何时?南宋吉水兴罗大经所撰《鹤林玉露》,在甲编卷6中有“留后门”一条,其文曰:“今若直前,万一蹉跌,退将安托?要须留后门,则庶几进取有据。”这里所说的“留后门”,是指办事“留退路”的意思。“开后门”一词,则首见于明人王一鹗的《总督四镇奏议十·举劾四镇将令疏》:“占公匠六十余名,各色营造私开后门,
在我国古代,“同志”与“先生”、“长者”、“君”等差不多,都是朋友之间的称呼。春秋时期,左丘明就对“同志”一词下了定义:“同德则同心,同心则同志”。东汉人郑玄更明确地说:同志就是朋友。
据我国西汉东方朔所著的《神异经》记载,“诞”是一种小兽的名字。这种小兽也称“讹兽”,生活在西南的边远地区。它的身形就像兔子,却长着一张人的面孔,而且居然能像人一样说话。但它所说的话都是些不实之词,它说往东就是往西;它说是好的,却可能是坏的。
“三令五申”出自《史记·孙子吴起列传》:“约束既布,乃设铁钺,即三令五申之。”宋代曾公亮撰写的《武经总要》,对“三令五申”有明确的记载。所谓“三令”:一令观敌之谋,视道路之便,知生死之地;二令听金鼓,视旌旗,以齐其耳目;三令举斧,以宣其刑赏。所谓“五申”:
“没有金刚钻,别揽瓷器活”,说的其实是旧时“七十二行”中的“锔瓷”,也指补瓷,即用锔子修补破损的瓷器。
无间道是佛教用语,四道中的一道,四道即指4种可通至涅巢之道。涅粲是指所幻想的超脱生死的境界,也用作“死”(指佛)的代称。佛教中指众生轮回之道途,而道有4种:加行、无间、解脱、胜进。加行道指断除烦恼,是获功德之初级阶段:无间道则是指开始断除所应断除的烦恼,
作者:梁雪清; 阳雨君 期刊:《广西科技师范学院学报》 2007年第03期
从语境的角度,通过词汇语境、语法语境、提示语境、整体语境等来理解词汇的意义,其目的在于揭示词汇的特点和应用,使英语学习者对英语词汇及其短语的理解更为准确而全面。
图式是综合事物诸种特征的一种方法.信息输入和输出的过程都有图式的参与.在第二语言的词义传达中,运用图式来解释和理解,可以让学习者体会到深层的文化内涵和完整的概念.词义传达包括词义的解释和理解.前者可将语义编码表象化,帮助学生正确领会词义.后者关系到图式的匹配.图式的重合、错位、冲突或缺省等,会对词义的理解产生影响.在汉语作为第二语言的教学中,有必要引导学生将词义所传递的信息与自己头脑中相应的图式加以联系,从...
作者:解海江; 章黎平 期刊:《国际汉语学报》 2015年第02期
编码度本来是为证明语言相对论而概括不同语言词汇差异的术语,本文把它改造为跨语言词义对比研究的理论模式。编码度就是语义场切分的精细程度。本文在语言结构和系统观基础上,吸收认知语言学的成果,建立词语编码模型,说明不同语言编码度差异的成因。编码度研究应该应用对比的研究方法、义素分析法及定量与定性相结合的研究方法。编码度理论可以用来探讨下列问题:不同语言间语义场及义位共性和差异的模式与类型,语言与思维的关系,...
我期待“感冒”,并不是因为有些人说的感感冒对身体大有裨益的原因,而是因为我}白别人对我或我做的事“不感冒”。没错,我说的“感冒”,指的可不是病,而是口语中常说的“不感冒(对某个人、某件事不感兴趣或没有好印象)”中的“感冒”。这两个意思,一坏一好,怎么会共用一个词呢?
恋情休假 指伴侣分开旅行,这不仅存在于歌曲里,生活中也有不少伴侣选择定期分开旅行。十年前,仅有10%的伴侣会分开旅行,如今这一比例增加到30%,而且还在不断增长。
词作为语言最小的组句单位所具有的词义远非字典或概念意义所涵盖。该文通过英汉词语翻译实例阐述了语境对词语翻译的重要性,指出对源语文本的正确理解必须建筑在语境的基础之上。
作者:乔靖 期刊:《兴义民族师范学院学报》 2010年第1X期
英语词汇教学是英语教学的重要组成部分。英语词义灵活多变,且一词多义。语境决定词义,运用语境理论进行词汇教学是行之有效的方法。离开语境谈词义,不利于提高学生的语言知识和能力。通过对语境的阐释,论证语境对词汇教学的重要性。
作者:袁冬; 李小娟 期刊:《茶叶通讯》 2019年第04期
我国茶文化历史悠久,内涵丰富,为汉语言文化的发展提供了丰富的素材。茶文化与汉语言文化相融合,不仅丰富了汉语言文化的内涵,还丰富了它的形式。本文概述了茶文化及汉语言文化的基本特征,从物质文化和精神文化两个角度对茶文化在汉语言文化中的融合进行了总结。纵观古今,在融合的过程中,茶文化的发展使得汉语词义发生变化,赋予了现代语言文化新的气息,更好地推动了茶文化在汉语言文化中的融合及应用。
作者:丁海斌; 史梦茜 期刊:《档案学研究》 2019年第05期
我国古代"正本"一词的文档类义项最早产生于南北朝时期,其含义是指相对副本而言的图书或文件的原本。在古代,"正本"一词的出现次数呈现波动性发展趋势,元代出现次数最低,清代的使用达到顶峰。在近现代,"正本"一词除了继承古代用法外,其使用趋于集中化与专业化。特别是现今,随着数字化技术的发展,电子档案的推广与实行,"正本"一词的应用有所创新,更加强调其电子文本,且正、副本具有同等法律效力的概念趋势也将越来越明显。
作者:赵小刚 期刊:《天水师范学院学报》 2019年第04期
汉语背景下,字义与词义各有特点,但其组织系统互足,呈现方式互备,存在状态互补,从而维护着汉语言文字系统的和谐稳定,保持着汉语言文字的活力。
修辞作为一门艺术,通过其特定手段调整、修饰语句,可以达到增强表达效果的作用。修辞不仅在中文里很常见,在英文中也是多种作样。本文将以修辞的角度从音韵、词义、句法三个方面对《马克·吐温——美国的一面镜子》这篇文章进行分析和探讨,帮助英语学习者领略其语言魅力,学习更多修辞知识。
英文单词中有一类词叫派生词,即在原有单词的基础上加上一定的前缀或后缀,使词义发生转变,且词义的转变方向往往有一定的规律性,例如:加上dis前缀的同,词义往往与原来相反。