优秀的图画书,其文其图,各自优美动人,既自成一体,又相互映照,是和谐完美的双人舞蹈。而目前很多原创绘本,文字非常优美充实,面面俱到,给画家留下的创作空间则稍显逼仄。或者每幅图画的艺术性非常完美,却缺乏绘画的叙述性,基本甚至完全沦为了文字的附庸。好的图画书编辑,应该发挥近似电影导演的作用,能够引导作家和插画家共同将作品带向完美的艺术境界。而目前国内尚缺乏足够多的有这种把控能力的图画书编辑。
<正>对于形态变化较大的石种而言,出个景观或象形的形态并不稀罕,而素以球状著称的来宾水冲石胆.竟然出乎意料地提供了广阔的创作空间条件,除了叹为观止之外.不得不认真地审视作者对于原石形态的运用创作了。
'我是对法律和社会问题非常关注和感兴趣的作家。另外永远想尝试新东西开拓新领域。'在创作上永不满足的作家、编剧赵冬苓在接受《电视指南》采访时,这样谈起了创作《因法之名》《冷案》等悬疑涉案类题材作品的初衷。题材上的'稀缺性'本身就是网剧急需的一股新泉。
日前,拉萨经开区管委会与“今日头条”签订战略合作协议,拉萨经开区将携手“今日头条”建设首个青藏高原“今日头条创作空间”。据了解,与其他孵化器不同的是,“今日头条创作空间”专为内容创业项目提供加速孵化服务,不仅提供办公场地、投融资对接、广告变现和公司运营等服务,还可为内容创业团队和内容产业链上下游的初创公司提供今日头条独家内部资源和平台运营指导。
《春江花月夜》是一个既容易又困难的戏剧创作选题,诗人张若虚的生平不可考,生卒年亦不详,这给了编剧广阔的创作空间。编剧不必拘泥于史实,然而全无史实可依,也是一大挑战。在看新编昆剧《春江花月夜》(罗周编剧,张军主演)之前,我很害怕会看到一个烂俗的爱情故事。用爱情悲剧来解释这首诗的创作来源,是最方便的一种做法。不出所料,昆剧《春江花月夜》讲了一个爱情故事,然而,却又不是一个我所预料的爱情故事:探花郎张若虚,上元佳...
技术作为电影发展的支撑力量,其发展进步会不断丰富电影的创作空间、表现手段和呈现效果。恰逢2020年伊始,电影技术经过2019年一年的发展,又出现了哪些新技术、新趋势呢?本刊以2019年两个重要电影技术展会上展现出的技术趋势为脉络,对展会的技术看点进行了梳理和浅析。
<正> 一如果我们把戏剧创作视为一种精神产品的生产,那么我们也就可以把创作戏剧作品的方式称之为戏剧的生产方式。在传统型态戏曲的生产方式之中,主要表演者拥有相当大的创作空间,他们无疑处于主导的、中心的地位。正如《梅兰芳舞台生活四十年》所描述的那样,排演一出新戏,编剧、按腔(音乐)、编舞、服装设计等等,都要围绕主要演员的表演来展开自己的创
<正>最近,有经济学家称,全球经济已经迎来了自上世纪经济萧条后的又一次衰退,黑暗的时刻又要再次来临。这一礼会语状为全球建筑设计带来的影响是显而易见的。但是同时,中国在避免经济硬着陆的过程中,房地产市场的被动衰落却给了建筑设计新的创作空间。在新的一年,中国在回调通货膨胀和抑制外汇泡沫中,建筑设计行业会有哪些新的变化?发展之路该如何走呢?
作者:王敏; 李晓潇; 徐杨 期刊:《幼儿100》 2014年第12期
<正>在大连市开发区新桥艺术幼儿园,三楼北侧的教室是个神奇的地方,常常让孩子们着迷。在那里,老师和孩子曾先后进行了以"白雪公主""三只小猪""小红帽""老鼠嫁女"为主题的活动区活动。在这里,孩子们实现了自己表演的梦想,所以他们把这里叫作"梦想小剧场"。孩子的创意在班级的语言区,老师经常会投放孩子们带来的各种图书,闲暇时,孩子们喜欢坐在里面看故事。渐渐地,老师发现故事书《皇帝的新装》深受
为了能让《空降利刃》以更有诚意的姿态出现在观众面前,将项目关联方凝聚在一起,为作品营造最好的创作空间,历经3年筹备,在开机拍摄两个月后,吴晓梅出让了这部作品的所有投资收益权。在当前众多以致敬新中国成立70周年为主题的电视剧里,有这么一部作品:它在一线卫视播出,开播之初并未获得大众关注度,却在播出一周之后黑马般实现收视逆袭,每当观众以为剧情将要走向熟悉的套路时,它总是用情理之中、意料之外的走向给了观众一个惊喜;...
"唐承华的艺术是生命能量的艺术"——中央美术学院院长范迪安2015年7月16日下午,唐承华再次用最直接,最原始的方式释放了这种艺术能量。陶瓷虽然出现已千年,且随着时间的推进,技术的进步,出现了不少新的品种,质量也大大提升。但是从古到今,陶瓷的基本制作原理却没有发生本质性变化,瓷土与烈火交融产生的微妙变化令人着迷,两种以不同形态存在的物质的碰撞也令人心潮澎湃。
余光中的翻译观直接影响了他的翻译手法。由于翻译是一种妥协的艺术,不那么,所谓的“直译”或“意译”在实践的层面上根本就毫无意义。任何一位实战经验丰富的译者都不会轻言自己的翻译是偏向于“直译”或“意译”的,因为在兑换双语字斟句酌的过程中,由于种种内在和外在的因素,译者需要考虑与抉择的问题太多了,怎么可能依从上述的其中一法贯彻到底?
在此,且看一下译者在翻译一篇原文之前,通常需要注意的步骤。首先,他必须从大处着眼、小处着手。即以宏观来说,涉及原文的文类、时代背景、文化底蕴,原著的神韵、氛围、气势、语调等;以微观来说,则涉及文章造句遣词的特殊用语、行文分段的独特方式等。译者落笔前,必须先吃透原文,再定调子,尽量尝试将通篇的语感、节奏、神韵、气势等重现在译文之中。
(八)余光中翻译的《老人与海》,初译于1952年,结集出版于1957年,后经重新修订,于2010年由南京译林出版社再次出版。译者为此抖擞精神,对原译大加修改,凡1000多处。当初翻译时,余光中还是一个20出头的青年,自认阅历有限,经验不足,"我也颇有自知,曾语友人,说我的中译像是白手套,戴在老渔夫粗犷的手上"1,事隔50多年,译者已是一位70多岁的老手,创作成果丰硕,翻译经验丰富,再去应付63岁的海明威,情况自是不同。
陶瓷行业的跨界合作,其实早已不是什么新鲜事,只是早没有这一名称来支撑。社会发展进步已将很多原本结合在一起的行业分裂开来,再增加、增设了一些新的专业,这样一来,跨界合作创新也就更具现实意义,也更值得去探讨去实践。
<正>动漫作为一种极富活力的新生视觉文化产物,在迅猛发展的同时已经迅速形成了一种多样而又富有个性的文化。近年来动漫文化以其不受现实条件约束的创作空间和独特绚丽或清新的表现手法,让无数制作者天马行空的创意以最直观的方式展现在观众面前。而作为学校永不缺少活力和激情的社团,漫有引力动漫社已经走过了十年的风风雨雨。在过去的几年中,漫有引力逐渐成熟,现已发展为拥有百余社员,长期举办漫画借阅,动画放映,画技交流...
带壳的食材很多,在蔬菜、水果、海鲜、坚果类中均能寻到它们的身影。“壳”是大自然给予它们的保护伞。一层层或色彩斑斓、或清新简朴、或软或硬的外壳下,包裹着柔软、鲜嫩、多汁的身体。为了食用方便,大厨们有时会去壳烹饪,但未剥落的硬壳也可以组成新世界,一壳之间为厨师们打开了创作空间。