海外文摘

海外文摘杂志 部级期刊

Overseas Digest

杂志简介:《海外文摘》杂志经新闻出版总署批准,国内刊号为11-1820/Z,是一本综合性较强的文学期刊。该刊是一份半月刊,致力于发表文学领域的高质量原创研究成果、综述及快报。主要栏目:法学、艺术、文学、文化、历史、产业、经济、国际关系、翻译、党建、管理、教育、业务探讨

主管单位:中国现代国际关系研究院
主办单位:《海外文摘》杂志社
国际刊号:1003-2177
国内刊号:11-1820/Z
全年订价:¥ 400.00
所属类别:文学类
发行周期:半月刊
发行地区:北京
出版语言:中文
预计审稿时间:1个月内
综合影响因子:0.01
总发文量:5377
总被引量:58
H指数:3
  • 从海子的悲剧看当代文人之殇

    作者:张洁 刊期:2018年第14期

    现代文明与文化的不同步发展,使20世纪追求文化理想的文人们普遍受到精神困境的滋扰。本文通过剖析青年诗人海子的悲剧中所隐藏的理想化、使命感、地域情节和多愁善感等难以调和的困境和矛盾,进入当代文人的内心世界,揭示当代文人之殇。

  • 中国与西班牙之间的文化差异

    作者:程理欣 刊期:2018年第14期

    随着越来越多的中国学生赴西班牙留学,了解中国与西班牙之间的文化差异成为一件很有必要的事情。并且对于研究不同国家之间文化的学者来说是一件有百利而无一害的举措。

  • “丧文化”在青少年中的消极表现及对策

    作者:宋梦宇 刊期:2018年第14期

    青少年丧文化作为文化的一种形式,在网络形态下以拼贴、习得性无助、语言模因论的方式频频出现,而其中带有“颓废”“绝望”色彩的丧文化却违背了传统文化,具有一定的反传统性,同时也能反映出青少年的社会心态。近些年,随着网络科技的快速发展,丧文化也更为频繁地出现在我们的生活中,在丧文化的背后,我们能看到青少年张扬的新风格,也能感受到青...

  • 准备·体验·理解:管窥钢琴艺术鉴赏的三位维度

    作者:陆惊呐 刊期:2018年第14期

    钢琴艺术的鉴赏并非只是作曲者、演奏者及听众之间单纯的信息传播行为,其中更包含了更为复杂的艺术接受过程。听众在面对钢琴艺术的时候,不仅需要做好充足的前期准备、对作品及演奏家的相关背景有所了解,还需要体会在这之中所凸显出来的诸多艺术技巧及充沛情感,此外还需要对其主题内容及人文价值进行审思,最终才能对钢琴艺术的鉴赏真正实现其多...

  • 浅析当代中国工笔花鸟画情感与形式的表达

    作者:杨杰 刊期:2018年第14期

    花鸟画作为中国主流绘画形式之一,在中国绘画史上占有重要位置。高品格的绘画呈现出画者内心深处情感化与个性化的体现。主观的情感表达是艺术创作的根本目的。在绘画创作中,情感不仅从生活到艺术的联系,也是构成作品内容和形式主要因素,更是艺术创作的内在动力。

  • 纯音乐的念想

    作者:周子豪 刊期:2018年第14期

    随着时代的变化,音乐的表达形式也在变换多样,但是最为经典,最具有时代性质的音乐表达就是纯音乐,现在太多音乐过于浮躁,过于张扬,失去本该有的韵味。本文意在怀念曾经的音乐表达并且提醒人们不忘初心,引起大家对纯音乐的感觉,褪去浮躁的时代特性。本文通过介绍经典作品和现代纯音乐来勾起大家对纯音乐的向往。

  • 明治以后日本女性用语的嬗变

    作者:唐士芳; 李薇 刊期:2018年第14期

    日语中有男性用语和女性用语之分,而女性用语与男性用语相比较更加复杂。本稿将从明治以后女性用语的发展及其背景、文学作品中的女性语言及表达、女性用语的使用现状及展望三个方面分析女性用语在日本近现代社会的阶段性特点及其产生的社会背景。使国外日语学习者对日本女性用语有一个更好的把握,并在日本职场及生活中能更好地交流。

  • 浅谈欧洲难民接收问题的利与弊

    作者:蒋琰 刊期:2018年第14期

    “难民潮”大量涌入欧洲,多数成员国在难民接收问题上始终意见不一,而《都柏林公约》正是造成各方矛盾深化的起因所在。各方之间就国防安全和“难民接收”及难民配比数额上的分歧越来越明显。因此为了进一步化解欧盟内部矛盾,成员国希望能够重新修订《都柏林公约》,保持欧盟内部的“一致性”。本文就此认为,欧盟内部所期望的一致性,实则要联系多...

  • 英汉互译中被动语态的处理技巧

    作者:吴卫 刊期:2018年第14期

    英语的被动语态比汉语普遍且应用范围广泛,因此翻译时必须适当增减,即汉译应时增加被动语态的使用,而英译汉时则须适当减少,对此许多学习者感到难以把握。本文重点讨论这个问题,以达到我们能够灵活运用的目的。

  • 翻译研究文化转向的比较文学意义研究

    作者:陈如斯 刊期:2018年第14期

    随着我国经济的不断发展,翻译研究文化转向逐渐成为了现如今国际译学界翻译研究的一个重要发展趋势。所谓文化转向其主要指的是,翻译研究所要关注的不仅仅是语言问题,而是在更广阔的历史文化视野中开展自己的讨论。对于翻译研究文化转向而言,翻译研究文化转向是由翻译研究的两大主将勒菲弗尔与巴斯内特共同提出的,无论是翻译研究文化转向的到来,...

  • 人际语用学视域下中国政府工作报告的英译研究——以2014-2018年政府工作报告为例

    作者:巫小燕 刊期:2018年第14期

    自从1978年我国实行改革开放和社会主义现代化建设以来,我国在经济、政治和外交等方面都取得了举世瞩目的成就。中国的国际地位得到了不断的提高,在世界舞台上扮演着重要的角色。一年一度的政府工作报告是我国重要的政治文献,回顾并总结了过去一年的政府工作情况,并汇报当年的工作计划和目标,涉及的领域有经济、政治、文化、外交等领域。因此,政...

  • 从女性主义翻译策略和性别规范的角度浅析《哈利·波特》系列中译本

    作者:余学 刊期:2018年第14期

    自《哈利·波特》系列图书在上世纪九十年代出版后,很快便刮起了世界范围内的“魔法”风潮,引发了很多争议。这一现象级的热潮至今仍未退却,且有愈演愈烈之势。在经历了许多褒贬之后,这一系列书籍被不同领域的学者专家研究剖析,国内对《哈利·波特》系列图书的研究已经不局限对纯文本的解读。本文采用女性主义翻译家路易斯·冯·弗洛图提出的女性主...

  • 浅析花鼓戏《刘海砍樵》中文化缺省的文化补偿策略

    作者:赵品嫣; 周雪婷 刊期:2018年第14期

    花鼓戏作为部级非物质文化遗产,将其作为湖湘文化的一部分推广至世界,走出国门很有意义。在花鼓戏翻译过程中,文化缺省经常使译者陷入两难的困境,有些文化差异可以导致翻译产生某种程度的文化缺省。适当运用文化补偿策略可以减少文化缺省造成的文化意义缺失现象。

  • 法国文化产业的发展模式及其启示

    作者:冯佩仪 刊期:2018年第14期

    法国是一个浪漫国度,其文化产业的发展模式与自身的历史及文化关系极为密切,其模式特征基本表现为“文化民主化”,更侧重国家主导。从某种意义上来说,法国文化产业的发展模式对我国文化产业的发展有一定的影响,也从另一个角度阐述了国家对文化产业的保护及扶持。文章中重点论述了法国文化产业的发展模式,并简要分析了其对于我国文化产业发展的启...

  • 党的建设关键在做实

    作者:池光亮 刊期:2018年第14期

    党的报告提出:毫不动摇推进党的建设新的伟大工程,把党建设得更加坚强有力。这是对新时代党的建设提出的总要求。为了保证中国共产党实现长期执政,防范风险挑战,始终保持纯洁性、先进性,胜任领导中国人民实现民族伟大复兴的中国梦的历史巨任,必须全力抓好党的建设这一兴党旺国的伟大事业。“业精于勤而荒于嬉”,坚持把党建事业做牢做实,乃使命使...