外语与外语教学

外语与外语教学杂志 CSSCI南大期刊 北大期刊 统计源期刊

Foreign Languages and Their Teaching

杂志简介:《外语与外语教学》杂志经新闻出版总署批准,自1979年创刊,国内刊号为21-1060/H,是一本综合性较强的医学期刊。该刊是一份双月刊,致力于发表医学领域的高质量原创研究成果、综述及快报。主要栏目:语言研究、翻译研究、二语习得及应用、外语教学研究

主管单位:辽宁省教育厅
主办单位:大连外国语大学
国际刊号:1004-6038
国内刊号:21-1060/H
全年订价:¥ 408.00
创刊时间:1979
所属类别:医学类
发行周期:双月刊
发行地区:辽宁
出版语言:中文
预计审稿时间:1-3个月
综合影响因子:1.7
复合影响因子:1.45
总发文量:1256
总被引量:42286
H指数:111
引用半衰期:5.5581
立即指数:0.125
期刊他引率:0.9863
平均引文率:22.4141
  • 电子语篇的特点

    作者:黄国文 刊期:2005年第12期

    由于电脑技术的出现和发展,最近几十年出现了一种新的交际形式--电子语篇.本文主要围绕着"电子语篇处在口头语篇和书面语篇之间什么位置"这个问题,对电子语篇的特点进行讨论.我们首先对口头语篇和书面语篇的不同点进行了比较,然后把电子语篇分别与口头语篇和书面语篇作对比.本文的讨论表明,电子语篇既有口头语篇和书面语篇的一些特征,又有自己的...

  • 因果事件框架理论对动词的解释

    作者:张建理 刊期:2005年第12期

    用Talmy的因果事件框架理论来分析击打动词hit和视觉动词see,可以发现它们均涉及因果关系,内含相同的次事件.但各自的概念词汇化过程由于认知的不同需求而方式不同,因而在语言表层表现为运用不同的句法手段和词汇手段.

  • 欢迎订阅《外语与外语教学》

    刊期:2005年第12期

  • 英语双及物动词及其构块的语义研究评介

    作者:徐畅贤 刊期:2005年第12期

    英语双及物动词构块以施事论元通过某行为使客体向接受者成功转移为中心意义,除其基本用法外还涉及隐喻和转喻用法;双及物构块中的双名结构与其对应的名介结构在句法和语义上存在差异.本文旨在对国内外有关英语双及物动词及其构块研究进行综述的基础上,探进一步讨该类动词的语义及用法.

  • 补偿性加长现象分析——Bickmore,Hayes等理论译介

    作者:赵忠德; 曹仁松 刊期:2005年第12期

    本文用计时单位的三种理论--CV理论、X理论以及莫拉理论对语言中的各种补偿性加长现象进行分析,试图说明非线性理论能够较好地处理由补偿性加长所触发的音节重组的问题.补偿性加长的过程很好地说明了骨架音层存在的合理性.但补偿性加长现象并不是普遍性的.

  • 跨文化交际中文化移情能力的价值与培养

    作者:高永晨 刊期:2005年第12期

    文化移情能力是跨文化交际能力系统中最为重要的因素.文化移情能力直接影响到跨文化交际的质量、效果和进程.充分认识文化移情能力的价值,有意识地在实践中培养和提高文化移情能力,对于跨文化交际具有极其重要的理论意义和实践意义.

  • 外语教学之分组活动研究述评

    作者:邓秋萍 刊期:2005年第12期

    本文首先从理论基础及特点、方法和任务几方面对分组活动进行了综合分析;然后综述了有关实证研究的成果;得出的结论是:影响分组活动的因素是多方面的,其中以赞成能力交叉分组方法和信息轮流交换型任务的居多.

  • 浅析莎士比亚十四行诗中的意象

    作者:田俊武; 程宝乐 刊期:2005年第12期

    意象是连接思想与情感的桥梁.莎士比亚的十四行诗包含多种意象.本文主要分析了其中的自然意象和时间的意象.这些意象的使用使得莎士比亚154首十四行诗读来如一幅连绵的画卷.透过这些意象,我们也能洞察诗人的内心世界.

  • 生态批评视野中的“一只白苍鹭”

    作者:井卫华 刊期:2005年第12期

  • 托尼·莫里森小说《宠儿》语言与权力现象分析

    作者:章汝雯; 周群 刊期:2005年第12期

  • 从《奥兰多》感悟伍尔夫小说创作的文脉:双性同体观

    作者:蔡芳; 谢葆辉 刊期:2005年第12期

  • 何为建构主义翻译学

    作者:吕俊 刊期:2005年第12期

    本文共分为三个部分:①论述了何为建构主义翻译学,并着重介绍了建构主义理论与原则,包括其理论渊源、性质以及特点;②通过对以往几种翻译研究范式的反思和批评,尤其是对解构主义译学思想中几个核心概念的反思与批评,阐述了为什么选择建构主义理论进行译学研究;③简要论述了建构主义翻译学的理论作用与实践意义.

  • 宋诗学观照下自居易诗歌“浅、清、切”诗性体认与翻译

    作者:包通法 刊期:2005年第12期

    白居易诗歌的“浅,清,切”的意致与韵味乃是白诗之魂,白诗之味,白诗之韵。诗作为一种独特的语言艺术体裁,它独特的文学艺术形式、内涵和意趣构成了跨文化诗译中将原诗的形、意、象、韵和风格等美学因子用另一种语言重现与创化的困难。从哲学思辨和美学认知共识与相异的视角体认诗歌的理趣和神韵,白诗翻译思维与实践必然体现既理性而又“形...

  • 关于展开翻译伦理研究的思考

    作者:王大智 刊期:2005年第12期

    翻译是一项历史悠久的文化交流活动.只要不同民族、不同国家之间发生跨文化的交往行为,就不可避免地产生伦理问题.翻译的本质属性决定了翻译活动和翻译研究需要伦理学的指导.本文首先阐明了进行翻译伦理研究的必要性,然后重点梳理和分析西方有代表性的翻译伦理思想.我们主张以史为鉴,以伦理学的有关研究成果为理论参照,根据我国现阶段翻译实践与...

  • 谈《菜根谭》及其两种英译本

    作者:郭著章 刊期:2005年第12期