首页 期刊 东北亚外语研究 近代翻译小说与时事的互文关系建构——以报人译者陈景韩的译作为例 【正文】

近代翻译小说与时事的互文关系建构——以报人译者陈景韩的译作为例

作者:国蕊 东北大学外国语学院; 辽宁沈阳110819
近代翻译文学   陈景韩   互文关系   报人译者   时报  

摘要:报人译者是近代文学翻译活动中的重要力量和独特群体,然而迄今为止,针对此一群体的译介活动,学界并没有充分的研究跟进。记者、志士、译者等多元身份的交叠使他们的译述往往超乎于文学本身,陈景韩及其翻译可谓其中典型。本文即以陈景韩译作为切入,通过考察当时的社会语境,判明译者如何借域外小说进行隐喻叙事和互文关系建构,从一个侧面对近代报人译家翻译活动及作品特质进行勾勒和研析。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅