首页 期刊 传媒论坛 旅游指南图书中外国地名翻译不一的解决办法 【正文】

旅游指南图书中外国地名翻译不一的解决办法

作者:喻乐 中国地图出版社; 北京100054
旅游指南   地名   翻译方法   数据库  

摘要:出版机构应着手建立地名数据库,从根本上解决翻译不规范的问题,编辑在编制新的旅游指南的过程中,只需要参照数据库即可。数据库的创建和维护需要按照一个原则来进行,定期进行更新。如果能对词条进行必要的解释则更实用,如所属国家、城市,所处方位,经纬度,历史等。译名不是一成不变的,从实用性这个角度出发,根据'以不变应万变'的原则,去创建和维护数据库,对于出版机构是十分必要的,也将大量减轻编辑的工作。地名译名数据库的工作也不是一蹴而就,需要慢慢积累,逐渐走上规范化的道路。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅