杂志简介:《中国科技术语》杂志经新闻出版总署批准,自1985年创刊,国内刊号为11-5554/N,是一本综合性较强的科技期刊。该刊是一份季刊,致力于发表科技领域的高质量原创研究成果、综述及快报。主要栏目:术语广角_会讯、术语广角
作者:裴亚军 刊期:2019年第04期
1985年,全国科学技术名词审定委员会诞生在科学的春天里,自此,我国科学技术名词事业蓬勃兴起,我国科技名词统一工作进入新的历史时期。统一的科技名词对于一个国家的科技发展和文化传承具有重要意义。全国科学技术名词审定委员会经国务院授权,代表国家审定、公布科技名词。它的任务是制定我国科学技术名词规范化工作的方针、政策、原则和规划;组...
作者:何阳宇; 易绵竹; 李宏欣 刊期:2019年第04期
政治外交领域本体术语的获取是构建相关领域本体的关键,也是进行信息抽取、信息检索的重要组成部分。文章首先利用现有资源构建了基础术语集,然后利用Word2Vec的新词推荐功能在此基础上进行扩展,最后以融合知网和同义词词林的方法进行词语语义相似度计算,筛选出合格的本体术语构建扩展术语集。由此建立起老挝政治外交领域本体术语集。
作者:吴云涛; 刘迎春 刊期:2019年第04期
文章以“术语在线”为主要验证平台,以全国科学技术名词审定委员会的权威词库为基准语料,对航空与航海相关领域的若干典型交叉词条的义项进行了对比分析,并就其语义框架与阐释空间进行研究。研究发现:首先,在航空与航海领域存在大量的同形同义、同形异义和同义异形现象。其次,此类术语的语义表征依赖于特定的联立关系,受到相应概念元素的规约。...
作者:刘金婷 刊期:2019年第04期
2019年5月15日,第二届地质学名词审定委员会在中国地质科学院地质研究所召开了《地质学名词》(第二版)二审会。相关专家卢民杰、陈磊、贾建亮、田夏、乔彦松、王燕、刘俊来、孙春林、周喜文、杨言辰、刘建辉、刘金婷等出席会议。会议由卢民杰研究员主持。
作者:万梅 刊期:2019年第04期
文章以医学术语为研究对象,采用描写的方法对医学术语中广泛存在的同义现象进行分析,了解医学术语中同义词的来源和使用情况。在此基础上,探讨这种与术语单义性要求不相符现象存在的原因。文中用例来自全国科学技术名词审定委员会的医学各学科名词。
作者:郭剑 刊期:2019年第04期
2019年5月6日,计量学名词审定委员会在中国计量科学研究院召开工作会议。中国工程院李天初院士,中国计量科学研究院党委书记、副院长段宇宁,全国科学技术名词审定委员会专职副主任、事务中心主任裴亚军,中国计量科学研究院首席研究员陆祖良,国家质量监督检验检疫总局计量司原副巡视员陈红,全国科学技术名词审定委员会第七届委员、中国计量科学研...
作者:邱碧华(编译) 刊期:2019年第04期
自20世纪90年代末至今,术语学理论和实践可谓经历了3次大的转变:(1)术语学实践工作转向计算机化的术语管理活动;(2)术语学理论向语言学靠近;(3)术语学实践和理论又在实现着“本体”转化。在参与欧盟“欧洲增值税立法术语库”的建造过程中,比利时女学者泰默尔曼和她的团队摸索出“术语本体编纂学”的工作方法。这种术语管理方法为解决多语言多文...
作者:陶李春 刊期:2019年第04期
年过八旬的李亚舒教授热衷翻译实践,心系翻译研究,提携译学后辈。在访谈中,李教授结合自身六十余年的翻译实践经验和理论研究成果,围绕术语翻译研究、翻译学科建设、人才培养、办刊旨趣、理论创新、实践探索等话题分享了所思所悟,启迪心智、鼓舞人心。
作者:周江萌; 彭萍; 郭彧斌 刊期:2019年第04期
西藏白皮书的编写与在外宣工作中占据着重要位置,而其中西藏专名翻译规范性的重要性也较为突出。本文使用语料库的技术,对西藏白皮书内的专名翻译进行了分析。在专名的翻译过程中,存在着一名同译、一名多译、增译与省译并存、音译与意译并存等多种翻译现象与翻译方法。有鉴于此,文内提出应规范转写方案,审定西藏专名,统一翻译方法。
作者:张顺生 刊期:2019年第04期
当前,中国部分大学建制了“学部”,与二级“学院”并存,并在“学部”及二级“学院”下设立三级“学院”和“学系”。于是,“学部”“二级学院”和“三级学院”的英译成了译界关注的现象。然而,英语中可译为汉语“学院”的词很多,常见的便有college、institute、school、academy、seminary、conservatory、faculty和division。文章首先对这些词进...
作者:杨大卫 刊期:2019年第04期
根据《物理学名词》(2019)和国际科技术语委员会(CODATA)推荐的“量表(2018)”以及量纲分析,并且通过中西语言特点对比,由“数”与“量”谈及“数词”与“量词”,论述了区别“常数”与“常量”的原则,表明将“constant”一词译为中文时,如果它所代表的物理量有量纲,则应译为“常量”,反之则译为“常数”。说明在中文科技术语中,常数与常量的区别...
作者:赵中平; 周蔷 刊期:2019年第04期
材料力学与材料性能学本无从属关系,但材料机械性能改称材料力学性能后,自然成了材料力学的一部分,同时又引起另一种相反的误解。这种关系相互混淆及其因果值得研讨。分析可知,仍定名“材料机械性能”有利于澄清这种概念性问题。
作者:周新民 刊期:2019年第04期
文章在简述了世界邮轮发展历史的基础上,回顾了船舶行业内的专家和同行对“邮轮”一词被滥用于当代海上旅游业的现状,相继发出了船舶行业专业人士的声音,但多年来收效甚微。笔者再次呼吁,船舶行业用语应与时俱进,规范使用船舶名词--“海上旅游客船”。
作者:冯婷婷; 胡翠娥 刊期:2019年第04期
亚当·斯密巨著The Wealth of Nations自译介入中国,已呈现出多种译名,虽终以“国富论”定名并广泛应用,但在翻译学界及经济学界引起了译名之争,即“国家财富”与“国民财富”之争。译名是思想的载体,The Wealth of Nations严谨准确的译名关系到对亚当·斯密经济思想的解读及其在中国的传播、应用与发展。文章在学者研究基础上,超越词义分析层面的...
作者:王琪 刊期:2019年第04期
2019年7月1日下午,教育部语言文字信息管理司副司长刘宏、规划协调处处长易军一行三人来访全国科学技术名词审定委员会事务中心,事务中心主任裴亚军、副主任代晓明、主任助理张晖、科研办主任王琪参加了座谈交流。