首页 期刊 职业教育·中旬刊 浅谈韩语“汉字词”翻译 【正文】

浅谈韩语“汉字词”翻译

作者:郑兴 江苏省南京市玄武中等专业学校
翻译   汉字词   韩语   对比   差异  

摘要:韩语中有一些词语和汉语中的词汇发音相似,意义相近,这些词由被借用到韩语中的的汉字组成,叫作“汉字词”,在韩语词汇系统中占相当大的比重。通常,“汉字词”在中文中有相对应的同源词语,“汉字词”与其同源汉语词在音、形、义等方面虽有相似,但用法和实际表达的意义并不完全相同,在翻译时尤其需要注意两类词语之间的差异性,避免犯母语负迁移类的错误。本文运用了对比语言学的研究方法,将汉字词与其同源汉语词相比较,在研究两者差异的基础上将汉字词翻译分为了四种类型,分别加以研究,旨在探讨汉字词翻译的有效办法。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅