摘要:本文认为,成语的翻译补偿有四种类型:对语义的补偿、对修辞效果的补偿、对认知语境的补偿和对熟语性的补偿,具体手段有增益、概括、词语换用、直译、形象转换、注释、成语套用等。在翻译实践中,译者需根据"需求原则"灵活运用翻译补偿策略,使译文和原文达到最大程度的功能对等。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
相关文章
影响因子:0.4
期刊级别:CSSCI南大期刊
发行周期:季刊