摘要:作为狭义文学范畴中一种特殊类别,诗歌以其凝练的语言、鲜明的意象、奇特的想象和充沛的情感表达着丰富而深刻的内涵。同时,作为一种语言艺术,诗歌传达着诗人的情感和思想,这种情感和思想在异语读者间的交流与传播就需要借助翻译来实现。那么,诗歌是否可译?若可译,该如何译?有没有一套原则或规范可参照?张旭的《视界的融合:朱湘译诗新探》(修订版)(下称《视界的融合》)本着"重写文学史"的精神.
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
相关文章
影响因子:0.41
期刊级别:部级期刊
发行周期:季刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!