摘要:现代汉语中“前”“后”是既可以表示空间意义又可以表示时间意义的语素。汉英两种语言中表达时间概念的“前”和“后”并非一一对应,“前”和“后”表示“未来”还是“过去”的差异主要基于“时间在动”和“自我在动”两种隐喻系统。在对外汉语教学实践中,借助汉英认知隐喻对比的教学策略有助于以英语为母语的留学生对“前”和“后”表达时间概念的认知理解,从而避免“前/后”所构成的时间词语出现歧义现象。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
相关文章
影响因子:0.52
期刊级别:省级期刊
发行周期:季刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!