摘要:近年来,外国文学名著的重译本越来越多,关于重译的讨论也愈演愈烈。在中国文学翻译史上,重译现象普遍存在,这逐渐成为推动中国译学发展的巨大动力。从这一方面来看,重译研究在中国翻译研究领域还是占有重要地位的。本文试图从勒菲弗尔的翻译操纵论角度出发,并结合其三大操控因素来探讨文学作品重译的必要性和意义。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
相关文章
影响因子:--
期刊级别:省级期刊
发行周期:月刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!