首页 期刊 科学与信息化 伦理对文学翻译策略的影响以Everything I Never Told You的翻译为例 【正文】

伦理对文学翻译策略的影响以Everything I Never Told You的翻译为例

作者:徐宇楠; 孙嘉毅 华北理工大学外国语学院; 河北唐山063000
伦理   文学翻译   译者  

摘要:随着文学翻译的不断发展,伦理道德在翻译过程中发挥着越来越重要的作用。而今,越来越多的翻译观认同以译者为中心,本文以译者为中心,以文学翻译为例,探讨了伦理对于译者翻译的影响。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社