首页 优秀范文 医药代表面试技巧

医药代表面试技巧赏析八篇

时间:2023-03-08 15:25:37

医药代表面试技巧

医药代表面试技巧第1篇

1,你为什么要来我们公司?

2,你在我们公司的目标是什么?

3,你人生的价值观是什么?

4,你想在我们公司发展什么样程度?

5,你觉得你适合做销售员吗?

6,你觉得你比其他销售员突出的是什么?

7,作为医药代表你觉得最重要的是什么?

8,你希望你在哪里工作?

9,你可以向公司提出你的工资待遇.

最佳答案

1既然是做销售,当然是双赢。养活自己,发展自己,为公司创造财富。

2第一,尽快融入公司的文化,熟悉公司制度;第二,做好公司领导安排的工作,成为一名合格的员工;第三,按照公司的职业规划结合自己的兴趣和长处发展自己。

3这个题目要结合到公司的企业文化,你自己先参考。

4这个问题还是太极,按照自己的能力和公司职业规划一步一步走,不要正面吧

5这个一定要回答适合

6这个问题是个连锁问题。你一定要准备案例,说明自己的长处。做销售,一般来说要考虑心态,学习力,洞察力,理解力,同理心,快乐心等,你任意选择几方面,自己准备案例。

7做销售一定要有企图心和执行力。

医药代表面试技巧第2篇

关于处方药学术推广的获益及推广的方法,已经有很多的文章谈到过,笔者不再赘述,特别是近几年,很多的国内制药企业向外资制药企业学习,组建了自己的销售推广队伍,通过大量聘用一些外资企业的人员,甚至通过专业学术推广机构的学术外包,做了很多专业化的学术推广活动,比如:独立组织召开大型的学术推广会议,参与专业学会举办的学术年会,组织学术论文的发表与评比等等,甚至很多的学术活动组织和策划的比外资企业做的还要好,但是奇怪的是,虽然国内制药企业做很多学术化的活动,如果我们去问医生:您是觉得外资企业学术,还是国企、民企学术?他们一定会毫不犹豫的回答:肯定是外企学术啊!国企还是不学术,顶多是伪学术!

或许很多国企、民企做处方药营销的朋友不同意我的观念,但这的确是事实,大家可以试着去问一下你们的目标医生,我想我们需要的是反思,为什么我们做这么多学术化的活动,而医生还是认为我们不学术呢?

笔者作为一家制药企业的南中国区销售经理,最近协访了区域内很多医药代表,包括中心城市、地级城市,县级城市的医药代表,发现一些共同的问题。虽然我们制定非常详细的市场推广计划,要求代表如何专业化的给医生讲我们的产品,如何正确的传递我们产品的关键推广信息,并且制作了相应的用法用量卡给代表去使用,但是遗憾的是,通过协访我发现我们有多少代表能够真正敢跟客户讲这些关键推广信息,会跟客户讲这些,能够有技巧的跟客户讲这些呢?坦白来说,这样的代表我遇到的很少。一句话代表跟客户面对面拜访的能力达不到,有的时候是不敢讲,更多的是不会讲!

举个例子,代表见到医生,第一句话就是我们产品可以治疗什么疾病,如何如何好,您应该如何如何使用,请您多多支持等等;再比如,代表一见到医生立刻就出示用法用量卡,要求医生应该按照卡片上写的如何如何使用,如何如何注意剂量和疗程等,经常弄的医生特别反感!

请问这样的面对面拜访能够让医生觉得我们很学术吗?

我们总是强调我们是做学术的,但给很多医生的印象是:我们的医药代表不学术,关键是面对面拜访表现的不学术!

和我负责区域的省区经理进行过沟通,大家都觉得时间不够用,特别是辅导代表的时间不够用,很多代表很想做好,很勤奋,可就是不会跟客户说,不知道该怎么说,或者根本没有机会恰当的表达我们的学术观念!我认为这是阻碍我们很多医院达不到理想销量的一个很重要的原因!

笔者强烈认为:一个公司是不是在走学术推广的路线,绝不仅仅是它有没有召开几场大型的学术会议,参加过多少学会的活动,发表过多少的学术论文,很关键的一个因素是看它的医药代表是不是在进行专业化的学术拜访,有的时候这个更重要!

如何能够改变这个现状,除了继续我们现在在做的大量的学术活动,笔者以为还有如下四个方面是值得做,也是我们正在做的:

1、制作产品推广的专业化话术模板:设定我们常规拜访所遇到的场景,给出标准化的拜访模板,一定要是医生代表一问一答的形式,方便代表记忆、背诵和演练。如何使用这种模板,也是有流程的,最好的方式是:先设定背景,让大家先做角色演练,一个背景至少做三组,然后统一点评,最后告诉大家此背景的专业话术模板,最后请两名同事分别做医生和代表,按照标准模板进行演练,谈自己的体会。

2、销售协访后的角色演练,对刚刚协访过的情景进行重新演练,讨论我们如何讲的更专业,更学术

3、周例会、月例会一定要进行面对面销售技巧的演练,反复演练,哪怕只做一组或者两组的演练也好;

医药代表面试技巧第3篇

[关键词] 美沙酮;维持治疗;沟通技巧;护理学

[中图分类号]R9 [文献标识码] B[文章编号] 1673-7210(2010)01(a)-166-02

美沙酮维持治疗(Methadone maintain treatment,MMT)是针对海洛因等阿片类依赖者采取的一种替代治疗方法。2004年我国开始MMT试点工作,相应成立了MMT门诊,门诊的性质不同于其他综合性医院门诊,它具有长期性、固定性和复杂性[1]。此外,海洛因成瘾者有不同程度的自卑、烦躁、易激惹,甚至出现过激的行为,他们希望得到社会的容纳和尊重,特别是希望得到医护人员的信任和尊重。因此,医护人员运用恰当的沟通技巧对患者进行心理护理尤为重要,可消除患者与社会接触的顾虑,使其身心处于最佳状态,更好地接受治疗。笔者就沟通技巧在美沙酮维持治疗门诊工作中的应用进行探讨。

1 患者的心理分析

1.1 自卑、自责心理

绝大多数患者是由家属陪同下自愿来接受治疗的,此类患者心理上存在有内疚、自责情绪,希望通过MMT来戒断海洛因,重新回归社会,表现出极其渴望认同的心理。

1.2 烦躁、消极心理

患者对MMT知识缺乏认识,错误地认为MMT是一种根治疗法,并且对长期服药无法坚持,从而产生对维持治疗缺乏信心,表现为悲观情绪。

1.3 羞愧、内疚心理

患者合并梅毒、艾滋病等传染性疾病,自觉羞愧、内疚,担心遭受社会道德舆论的谴责及公众的歧视,精神负担重,心理承受能力差,希望有一个保密的治疗环境,希望得到医护人员的理解和尊重,表现为敏感、多疑。

2 沟通的技巧

2.1 建立良好的医患关系

医患关系是医护人员与患者在提供和接受服务过程中自然形成的一种帮助与被帮助的、专业性、互动性的人际关系,它是医疗实践中人际关系的核心。医患沟通的实效取决于患者对医护人员的信任程度,只有赢得对方的信任,沟通才有良好的基础。因此,医护人员应先要对患者表示信任,不要对患者抱有偏见,对待患者要听其言、观其行。另外,在与患者交流时要有耐心,如果自认为患者会立即完全配合,没有达到预期目的则轻易放弃,这样更容易失去患者的信任。

2.2 平等和服务的意识

在医患沟通中,MMT门诊医护人员的平等和服务意识关系到交流的成功与否。目前,药物依赖是一种慢性复发性脑病[2]的观念正逐步被社会接受,作为MMT医护人员更不应对药物依赖者产生歧视和否定,应尊重患者,这包括对患者隐私的保密,对患者错误的认识和行为能及时指出并帮助其自我纠正,让患者感受到医护人员对他们的理解,感受到社会并没有放弃他们,并采取各种有效治疗方法关心他们,从而提高治疗的依从性。

2.3 根据不同性格、年龄层次、心理问题,采用不同的沟通方式

医患沟通的方式因人而异,沟通前医护人员应了解患者的知识水平、理解能力、性格特征,选择对方易于接受的沟通形式。例如:对于性格易激惹的人要避免争吵,用宽容、平和的态度对待;对于自卑的人要热情,要耐心引导患者走出阴影,重建信心;对于有相同心理问题的患者,心理咨询师定期举办团体心理辅导,运用相应的社会、心理学原理为患者提供帮助,帮助他们尽快康复,或尽量做到生活自理,达到新的心理平衡,使患者在有心理残障的情况下有良好的生活质量。总之,各种沟通技巧因人而异,灵活掌握,以全面收集资料,建立和谐的医患关系。

2.4 掌握恰当的沟通时机

医护人员要在患者治疗期间多与他们交流,了解患者的思想动态,对的渴求,了解服药后的感受,对治疗的建议,是否出现了药物副作用,并随时观察患者的病情改变、生活习性、心理情绪等,在察言观色的基础上,抓住机会,打开话题,由浅入深地进行沟通。

3 特殊情况下的沟通技巧

3.1 对脱失患者

医护人员不应放弃患者,应与患者或家属保持电话联系,要有耐心,告诉患者MMT是一种替代疗法而不是根治疗法,只有不间断地服药才能发挥作用。因此,服药的依从性是治疗成功与否的关键。了解脱失的原因,如有特殊情况,协助家庭及社区共同解决。

3.2 对合并传染病的患者

医护人员不应流露出对患者的负面情绪,如对患者嘲笑、鄙视或敬而远之。首先,应尊重患者的隐私,一旦确诊患有传染病,患者会承受巨大的心理压力,出于对医护人员的信任,将个人疾病的隐私讲了出来,医护人员要严格替患者保密,不要将这些隐私讲出来或成为自己茶余饭后的谈资,应以诚恳的态度与他们交谈,让他们感到温暖和安全,从而产生情感交流的愿望。关心和理解患者并分担他们精神上的负担,从而消除其焦虑、恐惧情绪。在日常的服药治疗过程中,不应对患者所接触的物品(如钱、药杯)视为传染源而让患者感受到医护人员对他们的戒备心理。

4 讨论

沟通技巧在美沙酮维持治疗门诊工作中有如下作用:

4.1 改善了患者的心理状况

大量临床实践证明,在MMT门诊中,良好的医患沟通并辅以心理辅导,使患者的焦虑、消极的心理状况得到了改善,医护人员与患者进行有效沟通所建立的医患关系本身具有治疗作用,能满足患者的需要,使其心情舒畅,机体功能增强,生活质量明显提高,从而降低复吸率,提高操守率[3]。另外,患者变被动为主动,在遇到心理困扰时,能主动、及时寻求心理援助,宣泄不良情绪,提高了生活应变能力。而患者的人格完善、戒毒观念的转变也有助于获得社会支持系统,而有无社会支持系统是影响患者治疗依从性的关键[4-5]。

4.2 提高了患者满意度

沟通是一门艺术,良好的护患沟通是医患关系的纽带,既维护了患者的利益,又有利于MMT工作的开展,本门诊自实施沟通措施以来,大大提高了患者满意度,减少了医患纠纷,改善了医患关系,提高了护理质量,同时对门诊的发展也有重要的现实意义。

[参考文献]

[1]吴道泉.关于美沙酮维持治疗门诊医生工作中的思考[J].中国当代医药,2008,15(6):88-89.

[2]周文华,杨国栋.海洛因依赖:一种慢性脑病的临床治疗[J].中国药物滥用防治杂志,2006,12(5):251-254.

[3]陈永琴,胡永凡,许启相,等.对海洛因依赖者实施心理干预的效果观察[J].中华护理杂志,2006,41(9):814-816.

[4]石珊,黄映善,黄翰凡,等.影响美沙酮维持治疗依从性的因素[J].中国药物依赖性杂志,2006,15(1):35-37.

医药代表面试技巧第4篇

关键词:翻译能力 中医药院校 中药药品说明书

中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1009-5349(2017)14-0015-02

随着时代的进步,科技的发展,翻译在日常工作和生活等方面的工具性和应用日益凸显,据国家外文局统计的数据:2006年我国翻译人才总需求为50万;2007年,全国每年需要至少1万的高级翻译人才,但是获准设立翻译专业的学校并不多,造成翻译行业人才奇缺。[1]可想而知,国家对中医药的翻译研究方面关注度仍然不够,在有限的条件下,提高中医药院校英语专业学生的翻译能力成为院校教学的重点。

在“一带一路”提出后,中医药走向世界迫在眉睫,中药说明书的翻译则显得尤为重要。高质量的药品说明书翻译不但为国外的消费者提供详细准确的药品信息,还会使他们更好地了解药品功效,以便认可和接收。作为中医药院校英语专业的学生,在自主学习过程中应与时俱进,积累足够的专业知识,提出问题,采取相应的策略和解决方法,从而提高中医药翻译能力,为中医药翻译事业作出贡献。

一、现状分析及重要性

1.现状分析

在各高校的英语专业授课中,精读、泛读、视听说等课程的设立都远远多于翻译课程,在听说读写方面,学校予以高度重视,但是由于学生缺乏翻译实训课程,翻译能力仍然是他们的弱项,有人对2001年全国硕士研究生入学考试英语试题的英译汉部分作了统计分析,结果表明:考生除了句子结构较为简单的第72题翻译得较好,及格率近70%,其余各小题及格率均在40%左右。[2]对于此现状,一方面导致学生对翻译的不重视,使其无法深刻体会到翻译的内涵及重要性,另一方面给将中医药推向世界的计划带来了阻碍。因此,翻译教学在英语教学过程中尤为重要。首先,重视翻译教学不仅可以提高学生的听说读写能力,并在具体翻译过程中认识到英汉两种语言的转换规律。其次,全面培养翻译能力是大学英语教学目标体系的重要组成部分[3],不容小觑。

2.中医药翻译的重要性

在2007年《大学英语课程教学要求》中首次提出了增强学生翻译能力的要求,近年来,无论是全国大学生英语四、六级考试,还是研究生的考试中,都增加了翻译的题型,这些改革都说明了英语教育界对翻译能力培养的重视。在国家大力推进翻译事业的现状下,中医药翻译亦凸显出其重要性,也引起了国家的关注。早在20世纪70年代,全球性中医热方兴未艾,现在,全世界已有90多个国家、30多亿人采用中草药治病,接受中医治疗者占世界人口总数的三分之二。[4]可见,扩大对外交流,使中医中药真正走向世界任重道远。中医药翻译是对外交流最基本最重要的手段,而且“中医翻译质量的优劣又是对外交流能否成功的关键”[5],因此,为了提高英语专业学生的中医药翻译能力,在指导教师的帮助下申请了大创项目,对中药药品说明书翻译进行研究。

二、前期准

1.调查研究

用文献调查法研究中药药品说明书翻译的语言特点及结构特征,通过对30份中药药品说明书进行对比研究,经过小组讨论和在学习中发现中药药品说明书英译时存在的问题,就这些问题进行归纳总结。

2.制作调查问卷

根据调查研究中发现的问题,组织课题组成员编制调查问卷和调研提纲,对我校留学生、研究生以及本科生下发中药药品说明书翻译调查问卷。问卷的内容主要分为以下几方面:①受访者的个人资料,包括性别,年龄,所在年级,所学专业等;②对中药药品说明书的了解,包括是否接受过中医药治疗,是否服用过中药成品等;③对中药药品说明书的翻译研究是否感兴趣,包括翻译时会使用什么翻译方法,翻译时应注意哪些事项;④如何看待中医药翻译的发展前景。

3.搜集、分析材料

回收调查问卷,用对比分析法分析不同人群对相同的中药药品说明书翻译的理解和他们的翻译思维,总结出适合外国人思维的药品说明书的翻译方式。收集中药药品说明书英语翻译的相关材料与语料,定期组织小组成员进行学习与探讨,在分析材料过程中,发现问题,归纳总结。

三、翻译策略

通过对调查问卷的分析和前期材料的整理与汇总,笔者发现学生对中药药品说明书翻译关注度不高,想法不多,感兴趣的人也不占多数。笔者认为若想提高中医药院校英语专业学生对中药药品说明书的翻译能力,首要问题是增强人们对翻译中药药品说明书的重要程度。调查结果显示,作为全国中药行业著名的老字号――同仁堂的中药说明书没有英文说明书,对其走向世界带来一定阻碍。为了能更好地宣传我国中医药文化,为了完善中药药品说明书的翻译,笔者通过调查分析,总结出了以下几点问题,并找出解决办法,以提高中医药院校英语专业学生对于中药药品说明书的翻译能力。

1.了解中西方药品说明书的语言特征

药品说明书是药品的重要附件,无论是中药药品说明书还是原版英文药品说明书,它都具有独特的文体和语言特点。掌握中西方药品说明书的语言特点与翻译技巧,对于临床指导用药至关重要,因此,正确传达英文药品说明书的内涵,是译者始终要遵循的首要原则。[6]通过观察与研究发现,中药药品说明书具有以下特征:①四字格为主体;②一语双关;③古语居多。同时笔者也简单了解了一下英文药品说明书的语言特征:①大量使用难词、偏词、名词,例如:骨质疏松症(ostroporosis);②句型大多为被动语态、条件句、祈使句,常为一般现在时和现在完成时;③词义转换:例如:preparation(制剂)。由此可知,在对中药药品说明书进行翻译时,要给人们专业性强、可信赖度高的视觉感受。

由于药品说明书中含有很多医学专业知识,所以译者不仅应具备良好的英语功底,还应掌握一定的专业知识(如医学、化学、药剂学、药理学、药动学等),并且应熟悉药品说明书的结构及语言特点[7],进行正确翻译。通过对中西方药品说明书语言特点的研究,可以使学生了解中西方的文化差异,以提高学生在翻译过程中头脑的灵活转换能力,体会语言的魅力,从而培养出语感并提升自己的语言能力。

2.了解中药药品说明书的形式与结构

近年来,为了可以更好地促进中药的对外交流,有很多中药药品说明书附有英译版说明书,虽然这是一种很有效的传承方法,但是由于译者对药品的不了解,翻译错漏百出,反而会起到负作用。在这里,笔者只举出药品功效方面的错误翻译。

例如:小儿七珍丹

[功能]化痰熄风,镇惊退热,通便泻火。

[主治]小儿乳食停滞,大便不通,惊风抽搐,痰涎壅盛。

译文:Efficaey:To calm the shock and down a fever To melt the phlegm and to extinguish wandering arthritis;cathartic and to reduce

feverishness The principal sickness to cure with:The children’s wandering-arthritis-struck and Spasm;to suff full of phlegm at a stand still of milk-sucking and of meal;block up of the movements of the bowels.[8]

这则英文中药说明书从结构上看,完全是原中文说明书的复制,但在内容上却并没有准确地再现原文的基本信息。笔者认为,在中医药说明书的翻译中,译者要忠实于原文,但不能拘泥于原文。译者首先考虑的不应是对原文本身的忠实,而应该是对原作意图的忠实。[9]了解中药药品说明书的形式与结构,可以锻炼学生的逻辑思维,有助于提升学生在今后翻译过程中的条理性,激发自身的创造性和主动性,从而积累经验,掌握方法。

3.了解中药产品适当采用音译法

翻译时,若需要保留其原有的内涵,也可直接音译,例如:中医中的“气”可音译为“qi”;中药中的“甘草”可音译为“Gancao”。

4.应意译,非直译

中医药文化是中华民族的瑰宝,在西医学术语中很难找到与中医药相对应的术语,直译则很难表达出中药的特性和功能与主治,尤其是四字格的术语,无法体现出其真正内涵,换一个思维,采用意译即解释性翻译,会更好地被国外人士接纳并了解此中药产品的药品功效。例如:消积化滞promote digestion to relieve dyspepsia;祛瘀调经regulate menstruation by removing blood stasis。[10]

5.应归化,非异化

从促进世界文化交流这个角度上讲,我们在处理英译汉或汉译英时,都应着力于全面、完整地向译语读者介绍对方(己方)的全部意蕴,包括文化。异化的翻译无疑在文化交流方面起了巨大的作用。但是习惯认为,当原文与译文之间因文化差异而出现不能通达的情况时,“要用g语文化替代原语文化”,即把在译语中找不到对等的外语词汇改头换面,或套用译语中与之相似的现成的表达法,把它们变成读者熟悉的译语文化形象。笔者认为,在做中药药品说明书药效功能翻译的研究时,应以让外国友人充分了解、熟知并接纳中药产品为主要契机,因此应选用归化的翻译。例如:用于伤风感冒,痰多痰稠,气喘不适,咽喉干痒及声音沙哑可译为:For relief of cough due to cold, copious cough phlegm, discomfort throat, aphonia and hoarse。[10]

四、结语

“翻译是一种跨文化的交际活动”[11],培养出更多高质量的翻译人才成为教育界至关重要的工作。利用有效的途径再加上对翻译技巧的不断探索与研究,提高中医药院校英语专业学生的英语水平,增强学生翻译技能,提高双语文化知识,了解语言差异,使中药药品说明书的翻译更具中华民族文化韵味的同时还能被外国读者理解和接受,为中医药事业走向国际化作出贡献。

参考文献:

[1]陈秀,贺岚.重视大学英语翻译教学,不断提高学生翻译能力[J].长春理工大学学报(高教版),2009(10).

[2]汤婧婧.论大学英语教学中的翻译能力培养[J].考试周刊,2011(32).

[3]吴方.大学英语教学中对学生翻译能力的培养[J].小作家选刊:教学交流,2014(10).

[4]王征爱,陈永萍,王宁等.中医药对外交流的当务之急[J].中国翻译,1997(2):27-28.

[5]伍先禄,任娣.试论中医英语教学与学生翻译能力的培养[J].湖南中医学院学报,2004 (1).

[6]邢浩.英文药品说明书的语言特点与翻译技巧[J].校园英语,2015(31).

[7]田俊英.药品英文说明书的语言特点与翻译[J].中国药房China Pharmacy,2007(10).

[8]李照国.医学论文英语翻译技巧[J].上海中医药大学出版社,2000(8).

[9]欧阳利锋.中医药说明书的英译[J].中国科技翻译,2002,15(2).

医药代表面试技巧第5篇

1 注重儿科理论知识的学习

1. 1 重点学习医学理论和药物相关知识

儿科临床药师所面对的患儿具有一定的特殊性。医院化验单的参考值大多数都是成人标准,而儿童的血常规、免疫球蛋白等指标的正常值范围与成人不同,不能一概而论。而且在儿科临床药师的培养过程中,不仅应重视对正常发育指标与生理参数、生理特征、代谢特点的认识与掌握,还要结合药物在儿童不同发育时期的吸收和代谢特点,进行合理用药选择,谨慎用药,避免用药安全隐患。

进入临床实践之前,首先需要进行医学基础理论知识的学习。推荐学生在带教老师的指导下学习诸福棠主编的《实用儿科学》,结合《中国国家处方集儿童版》掌握基本药物使用方法。常用药品要求临床药师须掌握药物的作用机制、药物效应动力学、药物代谢动力学、适应证、常用剂量及给药方法、不良反应等; 不常用药品需了解其适应证、常用剂量及禁忌证。带教老师在讲解药品知识时,要重点介绍同类药品区别、使用限制等,为临床合理化用药奠定基础。如肝功能异常的患儿,临床常用促肝细胞生长素、复方甘草酸苷、联苯双酯滴丸、门冬氨酸鸟氨酸颗粒、葡醛内酯等保肝药治疗。葡醛内酯因其价格低廉,儿童应用无年龄限制,不良反应少,广泛应用于临床,但该药不能用于肝糖原累积症的患儿,因为肝糖原累积症的患儿肝内葡萄糖-6-磷酸酶缺乏,从而导致不同组织器官中糖原或异型糖原的过多累积; 葡醛内酯可降低肝淀粉酶的活性,阻止糖原分解,使肝糖原增加。

儿科患者以呼吸系统感染为主,其他专业的临床药师在开展临床实践前也必须掌握常用呼吸系统用药的特点。为此,我们经常邀请我院呼吸专业的临床医生为临床药师进行相关的用药专题讲座,分享其用药经验。

1. 2 学习国内外最新治疗指南和临床现行的诊疗方案

医学是一门日新月异、不断发展的学科,仅仅学习课本知识还不能满足临床实践的需要。这就要求临床药师具有自我学习的能力,不断阅读最新医学、药学资讯,借鉴各种疾病的临床治疗指南、专家共识等最新资料来指导临床用药。带教老师可以帮助临床药师解读指南,但由学生自己解读的效果会更好,不仅锻炼了他们的语言表达能力,而且还锻炼了独立思考能力,为日后独立开展工作打下良好的基础。

1. 3 规范药历等药学文件书写

药历是药师在为患者提供药学服务过程中,通过采集临床资料,综合分析、整理、归纳形成的完整的技术档案资料。药历除了具有医疗记录的功能外,还能培养临床药师的临床思维,提高书面表达能力,督促理论学习和作为带教老师修改和指导的依据。因此学生在正式去临床实习前必须接受药历书写培训,以掌握药历书写要点,并由带教老师亲自示范文献阅读报告和病例讨论。

2 临床实践技能的培养

2. 1 参与临床查房,规范工作模式

临床药师查房是临床药学服务的核心内容之一,是开展临床药学工作的重要内容,也是在培训阶段进行临床技能和思维培养的最重要的方式。在临床查房过程中,带教老师要给临床药师讲授疾病的发病机制、临床症状、体征、辅助检查、治疗、预后等相关知识,同时穿插提问,提高了学生的学习热情,促进临床药师学习。如带教老师可以向学生提问患儿所用药物的用法、用量是否正确,静脉滴注药物溶媒配伍是否合理,口服药物的服药时间、频次,吸入制剂的用法,与其他药物、食物有无相互作用,药物使用中可能产生的不良反应等。

由于我院一般情况下不允许家长陪床,同时因为患儿年龄过小,查房时也无法通过与患儿交流,了解疾病治疗前后的变化等。参与病例讨论、阅读病程记录和实验室检查结果成为了临床药师了解患儿病情的重要手段,同时这些手段也促进了临床药师理论联系实际的学习,锻炼了其与医师沟通的能力。随着培训的逐步深入,可以要求学生每天自主完成药学查房工作,结合医师的治疗方案制订药学监护计划。经过这种日常药学查房工作的训练,学生提高了沟通与交流的能力,也学习了专科临床药学知识,并为自己未来开展临床药学工作提供了参考模式。

2. 2 培训搜集整理资料的能力,为临床提供药品咨询学生在学校学习的知识是经过多年临床验证的、被公认为经典治疗方案的常识。这些知识可以帮助他们审核医嘱存在的常规问题,提醒医师改正。但在临床药学工作中常常遇到书本上从未出现过、老师从未教过的问题。如成人常用的抗菌药物如果儿童仅是减量应用,可能引起严重的脏器损害。庆大霉素、阿米卡星、链霉素对儿童具有较大的耳、肾毒性,卫生部明确规定6 岁以下儿童禁止使用氨基糖苷类药物; 大环内脂类药物( 红霉素、罗红霉素、阿奇霉素) 对儿童肝毒性较大,大剂量、长时间用药可能造成肝功能衰竭、药物性肝炎,甚至死亡; 成人普遍应用的喹诺酮类药物( 氟诺沙星、环丙沙星) 儿童禁用或慎用。但对于一些危重患儿,可能因为对所有儿童适宜应用的抗菌药物过敏或耐药,只能选择儿童慎用或禁用的抗菌药物。如果必须选择毒性较大的药品而出现严重并发症是应继续用药、减量、加用对症治疗还是停药? 临床药师在面对临床医师的此类提问时该如何回答? 因此,带教老师必须教会学生熟悉国内外各种检索系统,掌握查阅并分析国内外最新资料的技能。

2. 3 培养与患儿家长交流沟通的能力

由于患儿的年龄小,自主能力差,一般应由家长掌握孩子的服药情况。药师用药教育工作的对象也是患儿家长。大多数患儿出院后仍需在院外继续接受药物治疗,如果患儿家长对出院后继续接受药物治疗的目的不清楚,对出院所带药物缺乏了解,会造成出院后药物治疗的依从性不佳,直接影响患儿的康复,甚至可能重新入院。我们在工作中发现,患儿患病之初,家长都很重视,遵医嘱的情况表现良好,但在漫长的治疗过程中,患儿家属出现逐渐懈怠、自行停药、不按时复诊的情况非常普遍,经常发生患儿出院后症状加重、出现并发症重新入院的情况。例如Graves 病的患儿,有的治疗2 年,按时复诊,逐渐减量,最终停药痊愈; 有的治疗4、5 年,家长不监督孩子的服药情况,患儿经常忘记服药,每年都要复发入院治疗。面对这种情况,临床药师必须教育患儿家长,一定要有耐心,孩子自控力差,家长必须监督指导用药情况,按时带患儿复诊,由医师调整药物治疗剂量。还有的家长对终生服药有顾虑,担心影响患儿生长发育和今后的生育功能等各种问题,临床药师就需要把药物的不良反应等情况用通俗易懂的语言,向家长解释,打消家长顾虑。在临床带教过程中,我发现学生的语言沟通能力有较大差别,如指导小儿对舒利迭吸入装置的使用,有的学生几句话就可以将患儿教会,有的学生却很难教会患儿和家长如何使用。因此,如何与家长交流是有技巧的,作为一名合格的临床药师,沟通交流能力很重要。所以我们要求学生学习人文社科类课程,如医学伦理学、医学心理学等。一旦儿科临床药师掌握了相应的心理学技巧,便于开展针对患儿及家长的用药教育,增加用药依从性。

3 重视科研能力的培养

随着医药科学的发展,大量的新药不断上市,新药进入临床后还需要较长时间的临床观察和研究,由于是儿童药物临床试验的局限,多数药物在儿科的应用缺乏临床试验数据和循证医学证据支持。资料显示,儿童临床试验结果标识率仅为2. 1%,儿童药物代谢动力学标识率仅为17. 3%。因此,需要儿科临床药师进行相关科学研究,如进行微生物药敏试验、药物儿科临床应用的有效性和安全性、儿童药物代谢动力学、儿科治疗药物监测、药物流行病学调查、药物相互作用等研究。

在儿科临床药师的培养过程中,要求学生参与药物临床试验研究及实验室相关工作,锻炼学生严谨的逻辑思维能力,提高学生的综合科研素质。拥有临床药理研究基地的医院,可以要求临床药师参与临床药理试验研究,在临床试验开展过程中掌握规范的诊疗方法,提高临床药学知识水平,从多方面重视培养儿科临床药师的科研能力与素质,可以使其更好地开展和胜任临床药学工作。

4 小结

医药代表面试技巧第6篇

【关键词】  护理路径 肝硬化失代偿期 健康教育 临床应用

    肝硬化失代偿期出现以肝功能减退和门脉高压所致的全身多系统症状和体征,其病程长、病情重,易反复且并发症多,死亡率高。为了增加患者防治知识和延缓病情发展,随着对肝硬化失代偿期深入研究,肝硬化失代偿期健康教育的对象、内容、方法也在不断改进。我院借鉴美国护理学会在护理管理模式中应用临床护理路径对住院的90例肝硬化失代偿期患者进行健康教育,取得良好效果,报告如下。

1  资料与方法

1.1  一般资料 

2008年1至10月入住肝病科肝硬化失代偿期患者90例,其中,男62例,女28例;年龄32~65岁,平均年龄45.9岁;并发上消化道出血6例,肝性脑病4例,肝肾综合征1例,自发性腹膜炎1例,电解质紊乱1例。文化程度:小学文化34例,中学文化46例,大学以上学历10例。职业:干部10例,工人34例,农民46例。入院时均无严重并发症如上消化道出血、肝性脑病、肝肾综合征、自发性腹膜炎、电解质紊乱等。随机分为2组:试验组45例,采用临床护理路径给予健康教育;对照组45例,常规传统护理和宣教。

1.2  方法

1.2.1  制定健康教育路径表:在科主任的具体指导下,由护士长、主治医师、主管护师各2名组成路径发展小组,在充分评估患者对健康教育需求临床护理路径基础上,以护理程序为框架,根据病情、疾病不同阶段的护理要点,制定出以护理为主,与医疗同步的健康教育路径,肝硬化失代偿期患者健康教育路径图(主要内容)。wwW.133229.COm(1)入院当天:住院环境、陪护制度、作息制度、科主任、护士长、主治医生、责任护士,介绍发放住院须知、指导家属及患者阅读入院24 h(急症除外) 陪同患者做各项检查,对患者和家属介绍各项检查的目的、意义及注意事项;(2)入院3~5 d:①讲解疾病的发生机制、临床表现、治疗方法、护理措施、严重并发症及预后;②忌过冷、硬、粗食物,出血时应禁食等饮食注意事项;③正确用药如止血、利尿、保肝等药的服用时间方法,个别讲解、利用板报、幻灯片,必要时请医师协助。(3)入院6~10 d:①饮食和休息对疾病恢复的意义;②疾病的临床表现及易复发性;③积极健康的心理和生活方式对疾病预后的重要性,座谈会等,请治疗效果好的患者现身说法;(4)出院时:①出院后的注意事项;②遵医嘱服药;③定期复查肝功能、b型超声(b超)检查;④出现何种情况来住院观察,电话随访、个别讲解。

1.2.2  实施:对照组采用传统的护理方法,内容包括介绍主管医护人员、住院环境、用药注意事项,由病区责任护士一次完成。试验组按健康教育路径图对患者进行全程健康教育:①对新入院患者重点介绍住院环境,主要技术设备,医护人员技术水平,主治医师,责任护士,陪护制度,作息制度。评估患者心理状态和对疾病的认知程度。②住院教育:患者住院期间主要介绍各项检查的目的、意义及注意事项,治疗方法,常用药物及不良反应,饮食指导的重要性,疾病发生发展的有关知识,并发症的预防,有腹水患者每日测量体重等。③深入教育:患者住院后期,随着病情稳定,主要教授自我护理技能,如精神放松疗法,情绪自我调节方法等,以积极心态面对生活;还可做些力所能及的体力活动,如扫地、简单整理家务,从而提高患者自信心。④出院教育:患者出院前1 d做出院计划及指导,出院时每人发放医患联系卡及服药指导卡,指导患者遵医嘱服药,定期复查肝功能及b超检查。

1.3  评价方法 

出院前以自行设计问卷的方式对患者进行调查,观察应用临床护理路径患者的健康教育知识掌握情况,满意度调查,并发症发生等并与对照组进行比较。

1.4  统计学分析 

计数资料采用χ2检验,p<0.05为差异有统计学意义。

2  结果

2.1  2组宣教知识掌握情况比较 

2组宣教知识掌握情况间比较差异有统计学意义(p<0.01)。见表1。表1  2组宣教知识掌握情况比较n=45,例(略)注:与对照组比较,*p<0.05

2.2  2组对护理工作满意度比较 

对健康教育知识掌握和对护理工作满意度调查,试验组高于对照组(p<0.01)。见表2。表2  2组宣教知识掌握情况比较n=45,例(略)注:与对照组比较,*p<0.05

2.3  2组出现并发症比较 

试验组并发症发生较对照组明显减少(p<0.01)。见表3。表3  2组出现并发症比较(略)注:与对照组比较,*p<0.01

3  讨论

    临床护理路径满足了患者对健康教育的需求,提高了健康教育效果。健康教育是一项有计划、有组织、有系统、有评价的教育活动[1]。促使人们自觉地采用有利于健康的行为,从而改善维持和促进人体健康。因此,医护人员通过有计划有组织的系统教育,改善和促进患者的身心健康。明显提高了健康教育效果,满足患者及家属的健康需求。本研究显示试验组宣教知识掌握情况明显优于对照组(p<0.05)。

    临床护理路径融洽了护患关系,提高了患者满意度。由于研究对象文化层次、理解和掌握知识的能力不同,进行健康教育要讲究时机和掌握技巧。临床护理路径实际上是对患者的治疗、护理及宣教知识所做的计划表[2]。患者入院后责任护士根据健康教育路径图的安排,进行互动式宣传,循序渐进,直至患者掌握。一方面调动了患者参与治疗的积极性和主动性,满足患者健康需求;另一方面,也增加了护患沟通的机会,提高了患者满意度,融洽了护理患关系,试验组健康教育满意度明显高于对照组(p<0.05),值得临床推广应用。

    临床护理路径健康教育表,规范了健康教育内容,提高了宣教效果[2],减少了并发症的发生。  制定健康教育路径,使护理人员由被动工作变为主动工作,能较好地帮助患者了解疾病知识,自觉采纳有益的生活方式,从而促进和提高生命质量,还可增加护理人员责任感和沟通技巧,保证健康教育贯穿在患者入院到出院的各个环节中[3,4]。从而避免因个人水平、能力不同而出现的治疗护理遗漏,甚至差错,减少了资源浪费,使患者得到最佳服务,同时有利培训年轻的医护人员掌握规范正确的医疗护理,提高了工作效率,减少并发症的发生。

    总之,临床护理路径作为一种新型的医疗护理管理模式,将治疗护理工作标准化、流程化,提高了工作效率,规范了护理行为,降低了医疗成本,提高了健康教育效果和患者满意度,减少了并发症的发生,提高了患者的生命质量,适应我国卫生事业发展和改革的需要。

【参考文献】

 

1 王惠贤.健康教育是建立新型护患关系的重要环节.实用护理杂志,2001,17:54.

2 张红霞,孙梅花,贾运乔.应用临床路径对乙型肝炎合并焦虑抑郁患者的健康教育.河北医药,2008,30:714715.

医药代表面试技巧第7篇

【关键词】心理学;药学服务;临床药学

随着生物医学模式向生物--心理--社会医学模式的转变,人们越来越关注药物的心理效应和心理药效学的应用[1 ]。心理因素与人的健康和疾病有着极为密切的关系。这就要求我们药学工作者在药学服务中,转变服务观念和服务模式,学习和应用心理学的基本知识和技能,为患者提供更好的药学服务。

1药学心理学的概念及应用依据

药学心理学(pharmaceutical psychoiogy)是遵循心理学和药理学的基本理论,利用一定形式的非药品本身的信息刺激,产生与用药相当的治疗效果或者增强药物疗效的一门新兴的药学与心理学相结合的学科。现代医学认为:药物在治疗过程中能产生两种效应,其一是通过其药理作用达到治病的目的,其二是通过其非生理作用,在患者的心理上产生良好的感觉,加速疾病的康复,即心理效应。中医学认为,人的活动过度或持久则影响脏腑气血的功能,就有可能成为诱发各种疾病的因素。不正常的心理因素可引起精神病、心血管系统疾病及各种神经症状。所以在药物治疗的同时,配合心理治疗,可以取得良好的效果。有学者对127名高血压、慢性肝炎、神经衰弱和溃疡病等患者调查发现,由于纯粹的心理效应而自觉症状

好转者超过50%,其中高血压患者的改善率达81%[2]。

2药学心理学的适用范围

并非所有患者都是药学心理学的适用群体。一般说来,急性和重症疾病、外伤、各种疾病所致的意识障碍、感染性疾病等就不适用。药学心理学常用于神经内科、消化内科、精神科及心内科等。

2.1疼痛疼痛虽由躯体损伤或致痛物质刺激决定,但其知觉强度、对疼痛的反应、对疼痛的耐受性及疼痛所引起的行为变化等则受个体心理状况的影响。

2.2消化性疾病研究表明,人在情绪愉快时,胃黏膜血管充盈,分泌增加;在仇恨、愤怒时,胃黏膜充血,分泌和运动大大增强;而在忧郁、自责时,胃黏膜分泌减少,运动也受到抑制。

2.3高血压及脑血管疾病强烈的紧张、焦虑、痛苦、愤怒及情绪的压抑,常常是高血压的诱发因素。在高血压及脑血管疾病发病后,患者常常出现心情烦躁、易激惹、易伤感、感情脆弱、记忆力减退及抑郁等心理症状。对高血压病人进行松弛训练,发现病人体内的外周肾上腺素能活力下降,血管紧张素-醛固酮系统作用减弱,血压下降。

2.4糖尿病及其他疾病糖尿病的发病率近年来一直呈上升趋势,糖尿病人较健康人更加抑郁【3】。心理因素在肥胖中国整理症、支气管哮喘及甲状腺机能亢进等的发病机理中均有肯定的作用。

3药学心理学在药学服务中的应用

3.1药师良好的形体素质可发挥治疗的暗示效应整洁的环境、良好的形象、贴切的语言、专业的动作神态能够拉近药患双方的心理距离,赢得患者的信任,积极肯定的语言能够提高患者的康复信心,有效提高患者的依从性,改善患者的身心反应过程。

3.2注重患者的心理需求,增强患者的治疗信心患者生病后,会产生一些不良情绪,如恐惧、烦躁、悲观等。药师要利用自己的专业知识,耐心、正确地解答患者的各种问题,及时发现患者的心理症结,对患者进行安慰和心理疏导,消除患者的心理负担,使其主动配合治疗,改善心境,达到最佳治疗效果。

3.3临床药师的心理学应用?临床药师在参与药物治疗的同时,根据患者的状况,灵活运用心理学技巧,对患者采用药物治疗与心理干预相结合的方法,减少药物使用剂量,从而达到预防或减少药物不良反应的发生,减轻药物给患者带来的损害。

有学者[4]认为,人体是形态结构系统、信息控制系统和心理精神系统的三位一体。由此产生了形态结构系统疾病、信息控制系统疾病、心理精神系统疾病。这从侧面说明了医学心理学对疾病治疗作用是肯定的。同时,药物临床试验结果容易受主观因素的影响,并且临床药学任务要求研究干扰某些药物体外或体内作用的因素及其防治方法。也有文献报道,药物与心理疗法联合使用治疗效果优于单纯药物治疗[5]。因此,在药物治疗中临床药师应该灵活应用临床心理学技巧增强药物治疗的效果,降低药物不良反应的发生概率或减轻不良反应的损害。临床药师的语言、行为、态度对患者疾病的治疗有一定的影响,这是不容置疑的。临床药师在进行药学服务时需要掌握一定的药学心理学的技巧,对患者实行心理学分类服务,提高药物治疗效果和依从性。所以这就要求临床药师必须掌握医学心理学,并把其应用到工作中去。

资料表明[4],精神疾病和心理障碍的发病率随着社会竞争的加剧而日益增加,药师要在药学服务中,灵活运用心理学技巧,达到降低药物治疗剂量,减少药物不良反应的发生概率,保障用药安全,提高医疗质量的目的。

参考文献

[1]Crismon, ML. Clinical psychopharmacology : advances and challenges from 1965 to 2006 [ J ]. Ann-Pharmacother , 2006 , 40 : 1649-1650

医药代表面试技巧第8篇

医疗器械成为医疗行业未来的朝阳行业,医疗器械公司招聘也容易的多了,很多高学历的人才也非常希望到医疗器械公司当医药代表,如何才能在面试中顺利过关?下面就教大家一些技巧。

1、要谦虚谨慎。面试和面谈的区别之一就是面试时对方往往是多数人,其中不乏专家、学者,求职者在回答一些比较有深度的问题时,切不可不懂装懂,不明白的地方就要虚心请教或坦白说不懂,这样才会给用人单位留下诚实的好印象;

2、要机智应变。当求职者一人面对众多考官时,心理压力很大,面试的成败大多取决于求职者是否能机智果断,

(来源:文章屋网 )