国际汉学

国际汉学杂志 CSSCI南大期刊

International Sinology

杂志简介:《国际汉学》杂志经新闻出版总署批准,自1995年创刊,国内刊号为10-1272/K,是一本综合性较强的历史期刊。该刊是一份季刊,致力于发表历史领域的高质量原创研究成果、综述及快报。主要栏目:中华文明的世界意义、早期西方汉学、中国经典海外传播、汉学访谈录、汉学家专页、中外文化交流史、国别汉学研究、文献研究、海外中国艺术...

主管单位:中华人民共和国教育部
主办单位:北京外国语大学
国际刊号:2095-9257
国内刊号:10-1272/K
创刊时间:1995
所属类别:历史类
发行周期:季刊
发行地区:北京
出版语言:中文
预计审稿时间:1-3个月
综合影响因子:0.305
复合影响因子:0.49
总发文量:926
总被引量:697
H指数:8
平均引文率:0.701
  • 转型中的中国对世界的影响

    作者:冯达旋(著); 孟祥源(译) 刊期:2018年第03期

    冯达旋(Da Hsuan Feng),华裔物理学家,新加坡南洋理工大学高级研究所(Institute of Advanced Studies Nanyang Technological University)高级研究员、中国丝路智谷研究院(China Silk Road iValley Research Institute)资深顾问、美国得克萨斯大学达拉斯分校(The University of Texas at Dallas)前副校长。冯教授出生于印度,成长于新加...

  • 高奕睿及其敦煌汉文写本研究——剑桥大学汉学家高奕睿教授访谈录

    作者:高奕睿; 董永强 刊期:2018年第03期

    高奕睿(Imre Galambos),1967年生于匈牙利,1994年本科毕业于匈牙利罗兰大学(E?tv?s Loránd University),2002年获得美国加州大学伯克利分校(University of California,Berkeley)博士学位,现任教于剑桥大学东亚系(Asian and Middle Eastern Studies at the University of Cambridge)。他的主要研究方向为敦煌汉文和西夏文写本的文字研...

  • 纪念当代汉学泰斗齐赫文斯基院士诞辰100周年

    作者:李明滨 刊期:2018年第03期

    俄罗斯传奇历史学家、外交家、著名汉学家齐赫文斯基院士(С.Л.Тихвинский,1918—2018)今年寿满百岁,我们正准备为他隆重庆寿。不料从莫斯科传来他于2月24日逝世的噩耗,这使人倍感震惊和悲痛。回想我同他的交往迄今近半个世纪,逐渐了解其学术生涯。他在学术研究和交流实践两个方面成就异常辉煌,作为长辈学者,令我十分敬仰。

  • 季塔连科院士:活在我们心中的人

    作者:黄立良 刊期:2018年第03期

    俄罗斯著名汉学家、东方学家,俄罗斯科学院院士、俄联邦功勋科学活动家米哈伊尔·列昂季耶维奇·季塔连科(МихаилЛеонтьевичТитаренко,1934—2016)院士驾鹤西行已有两年多了,但是他那熟悉而又和蔼可亲的音容笑貌,总是不时地在我的头脑中浮现,那睿智清晰的语言、洞察一切的分析,还有那近年来对某些时局深感压抑的悲情,仿佛就在眼前和耳边。

  • 安乐哲与“一多不分”

    作者:秋叶 刊期:2018年第03期

    安乐哲(Roger T.Ames)先生是当代美国著名哲学家、汉学家。尽管安先生称"我们是哲学家,不要把自己混同于汉学家",但他译有《论语》《老子》《中庸》《淮南子》《孙子兵法》等多部经典,并著有《通过孔子而思》(Thinking through Confucius, 1987)、《儒家角色伦理学》(Confucian Role Ethics, 2011)等多部有关儒学的专著,是中西比较哲学...

  • 从历史语言学的视角看利玛窦的《葡汉辞典》

    作者:约瑟夫·亚伯拉罕·莱维(著); 徐越(译) 刊期:2018年第03期

    本文节选自约瑟夫·亚伯拉罕·莱维(Joseph Abraham Levi)的《从历史语言学的视角看利玛窦的〈葡汉辞典〉》(O Diciónario Português-Chinês de Padre Matteo Ricci, S.J.(1552—1610):Uma abordagem histórico-linguística),由南方大学出版社(University Press of the South,New Orleans)于1998年出版。莱维现就职于美国艾奥瓦大学(The...

  • 英国爱丁堡大学的中国学教学与研究

    作者:秋叶 刊期:2018年第03期

    爱丁堡大学的中国学教学与研究集中在文学、语言与文化学院(School of Literatures, Languages and Cultures)的亚洲研究系(Asian Studies),该系设有中国学研究中心与爱丁堡大学苏格兰孔子学院。上述两个机构成为连接爱丁堡大学与苏格兰其他高等教育机构中国学研究的纽带。

  • 耶稣会士罗明坚《大学》拉丁文译本初探

    作者:李慧 刊期:2018年第03期

    罗马国家图书馆写本部所藏罗明坚手书的拉丁文"四书"译稿,是目前已知最早的中国儒家经典西文译本。耶稣会士波赛维诺出版的《书目选编》(Bibliotheca Selecta,1593)中收录了罗明坚写本《大学》拉丁文译文的前四句,这是中国经典第一次以西方语言出版。罗明坚《大学》译本以朱熹《大学章句》为原本。译文清晰、流畅,文风简洁朴素,似乎有意贴近...

  • 明清散文在法国的翻译与研究

    作者:车琳 刊期:2018年第03期

    中国古代文学散文较晚进入法国汉学研究视野。相较于前代的文学散文,明代散文的译介在20世纪取得了丰硕的成果,从马古礼、班文干到艾梅里等当代汉学家,在法国出现了更多名家名篇译文、文集译本和专门研究,在深度和广度上都有突破性进展。

  • 《近代中国的学术与藏书》简介

    作者:谢辉 刊期:2018年第03期

    日本学者高田时雄(Takata Tokio)教授所著的《近代中国的学术与藏书》,近日由中华书局出版。该书为作者近二十年来有关敦煌文献与域外汉籍研究的论文集,共收录文章20篇。文章约可分为四类:一是日本学者搜集敦煌文献与研究敦煌学的情况,如《内藤湖南的敦煌学》《清野谦次搜集敦煌写经的下落》等;二是敦煌文献之外的日藏汉籍的研究,包括《近代...

  • 21世纪的荀子与中华经典研究

    作者:李瑞智(著); 李书仓(译) 刊期:2018年第03期

    《21世纪的荀子与中华经典研究》("The 21^st Century Study of Xunzi and the Chinese Classics")系澳大利亚资深外交家、国际儒联副会长、中西比较文化学者、前邦德大学教授李瑞智先生于2013年在山东举办的一次国际儒学研讨会上的英文发言稿(目前尚未公开发表)。从历史发展的角度,作者通过比较研究认为,两千多年前荀子生活的战国后期经...

  • 《哈佛亚洲研究》(半年刊)2017年第2期重要文章简介

    作者:秋叶 刊期:2018年第03期

    由哈佛燕京学社主办,美国汉学乃至东亚(中、日、韩)研究之翘楚学刊《哈佛亚洲研究》(Harvard Journal of Asian Studies)2017年冬之卷,共刊有文章(articles)4篇,其中有关汉学的文章3篇;学术评论(review essays)3篇,均与汉学无关;书评14篇,其中汉学书评8篇。汉学文章与书评的具体篇目如下:汉学研究文章有《一个不断扩充的药剂学:赵学敏...

  • 西方汉学中的《淮南子》翻译与研究——基于英文书籍的文献史考察

    作者:孟庆波; 高旭 刊期:2018年第03期

    西方英文世界对《淮南子》的翻译与研究已有130余年,其文献史呈现以下特点:在文献数量上,以20世纪中叶以前、20世纪下半叶以及21世纪为三个主要阶段,书籍数量在各阶段均呈明显增长,累计产出文献58种;在文献体裁上,有节译本、全译本、论文集、学位论文及各种专题著作,翻译和研究作品始终并行出现;在作者群体上,以英国学者为开端,但美国学者逐渐...

  • “东学西渐与法国汉学——暨纪念沙畹逝世一百周年学术研讨会”成功举办

    作者:WANG 刊期:2018年第03期

    2018年5月19日至20日,"东学西渐与法国汉学——暨纪念沙畹逝世一百周年学术研讨会"在上海师范大学成功举办。本次研讨会由上海师范大学光启国际学者中心、上海师范大学都市文化研究中心、上海师范大学人文与传播学院主办,北京外国语大学《国际汉学》编辑部、北京外国语大学比较文明与人文交流高等研究院协办。

  • 明清时期中国古典小说西传的误释问题——以《玉娇梨》1830年英译本为中心

    作者:陈婷婷 刊期:2018年第03期

    本文以中国古代长篇小说《玉娇梨》译本来检视原作与译者及读者的多边关系,意在以一个新的视角来理解早期的西译中国文学作品。彼时西方译者和读者对中国文学作品的追求,其"真实性"大于"文学性"。但在这看似追求真实的动机下,译者却通过刻意的误释等方式强化了道德因素以及宗教立场对翻译的影响。这些因素不仅对中国古典小说早期的西传起到...