国际汉学

国际汉学杂志 CSSCI南大期刊

International Sinology

杂志简介:《国际汉学》杂志经新闻出版总署批准,自1995年创刊,国内刊号为10-1272/K,是一本综合性较强的历史期刊。该刊是一份季刊,致力于发表历史领域的高质量原创研究成果、综述及快报。主要栏目:中华文明的世界意义、早期西方汉学、中国经典海外传播、汉学访谈录、汉学家专页、中外文化交流史、国别汉学研究、文献研究、海外中国艺术...

主管单位:中华人民共和国教育部
主办单位:北京外国语大学
国际刊号:2095-9257
国内刊号:10-1272/K
创刊时间:1995
所属类别:历史类
发行周期:季刊
发行地区:北京
出版语言:中文
预计审稿时间:1-3个月
综合影响因子:0.305
复合影响因子:0.49
总发文量:926
总被引量:697
H指数:8
平均引文率:0.701
  • 丙申春三月访北外游颐和园沿途所见

    作者:汪荣祖 刊期:2016年第03期

  • 域外之“眼”与高本汉之“圆”

    作者:李无未 刊期:2016年第03期

  • 荷兰莱顿大学的汉学研究

    作者:秋叶 刊期:2016年第03期

  • 中国古代文学在法国——法国彼埃·卡赛教授访谈录

    作者:彼埃·卡赛; 刘婷 刊期:2016年第03期

    彼埃·卡赛(Pierre Kaser)先生,现为法国马赛大学(Aix-Marseille University)中国文学系副教授,亚洲研究院(Ir Asia)中国文学翻译数据库项目负责人,学术期刊《远东印象》(Impressions d’Extrême-Orient)主编。主要学术研究方向为17—18世纪中国古典通俗文学、中国古典小说和戏剧在法国的翻译和接受情况。主要翻译作品有李渔《无声戏》,以及2013...

  • 书讯

    刊期:2016年第03期

  • 中国文化在泰国的发展现状——专访泰国朱拉隆功大学巴萍教授

    作者:巴萍·马努迈威汶; 郭平 刊期:2016年第03期

  • 文献钩沉——王佐良《今日中国文学之趋向》与抗战英文宣传册

    作者:王立 刊期:2016年第03期

    近年来学术界在关于王佐良研究方面取得了很多成果,但大都侧重于他在建国以后的翻译思想理论与实践以及英国文学史研究等方面的成就,对于其早年的文艺思想与文学创作实践,在抗战期间对国际文化宣传和支持盟军方面的贡献,以及中国现代文学和比较文学方面的早期研究等方面,由于资料不足而极少涉及。本文根据最近发现的抗日战争时期专门为来华盟军...

  • 今日中国文学之趋向

    作者:王佐良; 王立 刊期:2016年第03期

    新近发现的珍稀抗战文献中的Trends in Chinese Literature Today(《今日中国文学之趋向》),是王佐良先生(1916—1995)在抗战期间为军委会战地服务团撰写的。该册出版于1946年,但注明成文于抗战结束之前。这批专门为来华盟军编印的关于'中国与中国的事物'的英文宣传册,具有重要的文物价值和学术研究价值。该文以精辟的见解、生动的笔触,概述了从...

  • 罗明坚与儒家思想早期在欧洲的传播

    作者:张西平 刊期:2016年第03期

    本文从全球化史的角度探讨了中国儒家思想和经典在西方的翻译与传播,初步介绍了西班牙道明会传教士高母羡最初对儒家通俗读物《明心宝鉴》的翻译,梳理了意大利来华耶稣会士罗明坚首次将儒家经典《大学》翻译成拉丁文的历史,并从比较哲学和跨文化视角对罗明坚的翻译做了分析与研究。

  • 罗明坚:“中国简介”和“中国天主教教义释义”,1582年

    作者:麦克雷; 才常慧 刊期:2016年第03期

    罗明坚(Michele Ruggeri,1543—1607)是意大利最早来华的耶稣会士,明清中西文化交流史上最重要的西方传教士之一,中国天主教史的开拓者和西方汉学的奠基人。北京外国语大学张西平教授经过十年的收集和研究,在罗马梵蒂冈教廷图书馆和耶稣会档案馆发现一些关于罗明坚的重要文献,包括下面麦克雷(Michele Ferrero)教授从拉丁语翻译为英语、才常慧翻...

  • 北京城的建立——《北京志》选译

    作者:约瑟夫–尼古拉·德·利尔; 潘格瑞; 李真; 唐溪源 刊期:2016年第03期

    本译文节译自《北京志》(Description de la Ville de Peking)(1)第一章第2—7页,该书是一部以法文撰写的专论北京历史地理的著作,由时任法国科学院院士约瑟夫–尼古拉·德·利尔(Joseph-Nicolas De l’Isle)和天文地理学家潘格瑞(Alexandre Guy Pingré)编撰成书,1765年在巴黎由Gvidi出版社付梓出版。两位编撰者汇集了当时他们在欧洲能找到的几乎...

  • 论晚清传教士中文报刊译述文体沿承与嬗变

    作者:尹延安 刊期:2016年第03期

    本文以传教士中文报刊《东西洋考每月统纪传》所呈现的各种文体形式为参照,历时分析了史传体、语录体、章回体等传统文学体式在《遐迩贯珍》《六合丛谈》《万国公报》等后期报刊中的继承、演变与发展,并着重分析了'报章体'、翻译小说和新体诗等新文体形式在报刊中的译介、发展及其动因。传教士中文报刊译述文体是来华传教士将中国传统文学文体交...

  • 澳大利亚汉学家李瑞智论现代科学与《易经》

    作者:李书仓 刊期:2016年第03期

    '科学'在中西方有着不同的意义和范式。在对儒道经典,特别是《易经》中所蕴含的科学思想,进行了深入探讨之后,李瑞智认为:解决由理性主义发展而来的现代科学危机,《易经》中所体现的整体论、有机论以及相似、共鸣与互系等思想或许为破解之道。李瑞智有关科学思想的这一论述,对于人类反思科学与发展问题,促进东西方之间的文化自觉与对话具有重要...

  • 理雅各在牛津大学的演讲——关于西安府景教碑以及当前中国传教事业的前景

    作者:理雅各; 陈义海 刊期:2016年第03期

    理雅各(James Legge,1815—1897)是英国近代著名汉学家、伦敦布道会传教士。1839年开始学习汉语,1840年开始到东方传教。他是第一个系统研究、翻译中国古代经典的西方人,曾将'四书五经'等中国主要典籍全部译出(共28卷),是儒莲翻译奖的第一个获奖者。1873年回到英国后,理雅各在牛津大学开设汉学讲座。本文便是其1888年3月在牛津大学所作的关于景...

  • 德国汉学家哈克曼论中国佛教

    作者:王婉秋 刊期:2016年第03期

    德国同善会(Allgemeiner Evangelisch-Protestantischer Missionsverein)牧师哈克曼(Heinrich Hackmann,1864—1935)自1894年始,在上海德国新教教会任职,历时七年半,期间曾多次到附近的佛教寺院参访,之后更是进行了两次东亚长途旅行,遍访著名的佛寺及佛教名山,留下了很多珍贵的旅行日记、信件和照片等。在哈克曼后来的学术生涯中,他也把对中国佛...