国际汉学

国际汉学杂志 CSSCI南大期刊

International Sinology

杂志简介:《国际汉学》杂志经新闻出版总署批准,自1995年创刊,国内刊号为10-1272/K,是一本综合性较强的历史期刊。该刊是一份季刊,致力于发表历史领域的高质量原创研究成果、综述及快报。主要栏目:中华文明的世界意义、早期西方汉学、中国经典海外传播、汉学访谈录、汉学家专页、中外文化交流史、国别汉学研究、文献研究、海外中国艺术...

主管单位:中华人民共和国教育部
主办单位:北京外国语大学
国际刊号:2095-9257
国内刊号:10-1272/K
创刊时间:1995
所属类别:历史类
发行周期:季刊
发行地区:北京
出版语言:中文
预计审稿时间:1-3个月
综合影响因子:0.305
复合影响因子:0.49
总发文量:926
总被引量:697
H指数:8
平均引文率:0.701
  • 六十年竭尽心力 功与名永垂史册——缅怀李福清院士

    作者:李明滨 刊期:2013年第01期

    <正>刚度过八十华诞不久的老友李福清(Б.Л.риФтин)2012年10月3日离别了人世,消息从莫斯科传来,让人感到十分震惊。今天,我们只能强忍悲痛,在北京俄罗斯文化中心举行追思会以缅怀他,纪念他一生的丰功伟绩。俄罗斯中国文学研究史上的三个里程碑之一李福清院士的贡献巨大,他是俄罗斯中国文学研究史上的三个里程碑之一。中国文学传入俄罗斯的...

  • 李福清院士的主要著述(1951-2012)

    作者:张冰 刊期:2013年第01期

    <正>1951《谁是谁非?——论B.凯容的诗》,见《新世界》,1951年第8期(与Ю.比孟诺夫合作)。1952《中国文学的新英雄——评俄文版<新儿女英雄传>》,见《新世界》,1952年第10期,第253—255页(与B.谢曼诺夫合作)。1955《论中国当代儿童文学》,见《儿童文学论》,列宁格勒:儿童出版社,1955年,第171-199页。1956《东干族传统民歌的新材料》,...

  • 学术影响与识别预期

    作者:刘东 刊期:2013年第01期

    <正>一、比较文学意义上的"学术影响"我注意到,这次讲演的总题目是"海外汉学与中国学术重建"。那么按照我的体会,讲演的基轴就应当围绕海外的中学与海内的中学,或者海外的汉学和海内的国学,特别去关注他们之间的互动,或者说,特别去关注他们之间的比较文学式的关系。那么,什么是我所认定的比较文学关系呢?——我曾经这样写道:在现代世界上,...

  • 研究中国的学者——《人文科学》对史景迁的采访

    作者:里奇; 史景迁; 吴万伟 刊期:2013年第01期

    <正>第39届杰斐逊讲座教授史景迁(Jonathan Spence)是研究中国历史的杰出学者。他以其开创性的研究成果和优雅的文笔闻名于世,他令人惊叹的众多著作和文章帮助西方更好地认识中国历史和文化。代表作《追寻现代中国》更是美国大学里学习中国历史的标准教科书,他的其他著作也都能提炼出令人耳目一新的独特观点。这些著作涉及众多历史阶段和...

  • 超越传统的看法——德国汉学家郎宓榭访谈录

    作者:罗莹 刊期:2013年第01期

    <正>被采访者:郎宓榭(Michael Lackner),德国埃尔兰根一纽伦堡大学讲座教授,中东远东语言文化学院院长,汉学系系主任,现阶段负责主持德国教育部研究项目:"命运、能动性及预测:东亚文化和欧洲文化中的应对策略"。采访者:罗莹,北京外国语大学中国海外汉学研究中心讲师采访地点与时间:人文科学国际研究所(Internationales Kolleg f(u|¨)r Gei...

  • 清末哲学译介热述论

    作者:熊月之 刊期:2013年第01期

    庚子事变以后,介绍、研究西学成为时尚,其中有一突出现象,即哲学译介热。从1901年至1911年,出版译介西方哲学书籍至少有38种,发表哲学评述性文章35篇,涉及报刊9家。这些译介内容丰富,影响广泛,西方古代、近代几乎所有重要哲学流派、哲学家都有所介绍,概论性的哲学译作、逻辑学译作尤多。在这股哲学译介热中,日本学者、中国学者都努力挖掘东土哲...

  • “镀金鸟笼”里的呐喊:郭实猎政治小说《是非略论》析论

    作者:庄钦永 刊期:2013年第01期

    1835年新嘉坡坚夏书院刊行郭实猎的小说《是非略论》。这是一本鸦片战争前由外国传教士所撰写的重要文学创作。但是,到目前为止,中外学界甚少对其做较为深入的研究。通过小说,著者为旅居广州之泰西人呐喊:他们不满被中国人蔑称为"番鬼"与"夷",不满他们的贸易活动被限制于广州,更不满于被圈居在狭小的十三行夷馆内,以及不准携带配偶入住夷馆。本...

  • 传教士汉学家的中国经典出版的比较:理雅各、顾赛芬、卫礼贤

    作者:费乐仁; 衷鑫恣 刊期:2013年第01期

    本文基于以下前提而撰:苏格兰不信奉国教的新教徒汉学家理雅各在翻译、阐释、出版"四书五经"时为后世的儒教与道家经典的汉学翻译设置了15条标准。这些标准将在本文中得到描述并举例。然后,我们把这些标准用来验证法国耶稣会士汉学家顾赛芬的大量儒家经典翻译,以及德国路德宗传教士汉学家卫礼贤选译的儒家、道教与其他古代经典文本中。基于理雅...

  • 中国美术研究英文论著的出版(1935—1937)——以《天下》书评栏目为例

    作者:王京芳 刊期:2013年第01期

    本文通过对《天下》1一5卷书评栏目所介绍的中国美术研究英文论著的了解,展示1930年代中外学者在中国美术研究上的论见与对话,说明1935至1936年伦敦中国艺术国际展览会对海内外中国艺术史研究和出版活动的推动作用。

  • 费子智教授的中国学研究

    作者:胡再德 刊期:2013年第01期

    澳大利亚中国学的初步确立是在20世纪的50至60年代。此后,澳大利亚中国学迅速发展,特别是中澳建交后,澳大利亚中国学走向繁荣。在澳大利亚中国学形成和发展的过程中,费子智教授作出了巨大的贡献。费氏将毕生的精力倾注在中国历史和文化的研究上,不仅著作颇丰,而且提出了影响整个西方中国学的观点,即从中国内部来寻找中国历史和文化发展的根本原...

  • 英国伦敦国王学院首任汉学教授费伦——兼论斯当东赞助人的角色

    作者:关诗佩 刊期:2013年第01期

    在19世纪英国汉学研究史上,英国伦敦大学的汉学课程稳占重镇之位。然而,汉学史内对于伦敦国王学院汉学课程成立过程、其首任汉学教授费伦(Samuel Turner Fearon)的生平以及他被委任的原因等,长期处于真空的状态。本文以大量原始文献,弥补此历史论述上的不足,并辅以伦敦国王学院汉学课程赞助人斯当东(Sir George Thomas Staunton)的角色讨论,以此...

  • 一桩晚清往事的发现——李鸿章与夏威夷国王的天津会晤

    作者:刘冬; 泽巽 刊期:2013年第01期

    <正>李鸿章在天津宴请夏威夷国王戴维·卡拉卡瓦的菜单这是一张130年前的宴请菜单,日期是1881年4月1日,这可不是愚人节开的玩笑,而是直隶总督、北洋大臣李鸿章在天津宴请夏威夷国王戴维·卡拉卡瓦留下的。戴维·卡拉卡瓦是夏威夷王国第七任国王,他统治夏威夷群岛的时间为1874年至1891年。1881年,卡拉卡瓦在周游世界的途中,访问了中国的上海、...

  • 徐梵澄本地治理廿七年纪略

    作者:朱璇 刊期:2013年第01期

    本文在室利阿罗频多档案馆、图书馆相关资料、报刊纪念文章的基础上,结合实地访谈,介绍徐梵澄在本地治理27年的主要生活、保存在此的徐梵澄字画与展览情况以及藏书资料和手稿内容。

  • 理雅各英译《春秋》、《左传》析论

    作者:刘家和 刊期:2013年第01期

    19世纪苏格兰传教士理雅各(1815—1897)穷数十年之精力翻译中国经典,其中包括《论语》、《大学》、《中庸》、《孟子》四书,《尚书》、《诗经》、《春秋》以及《左传》。理氏译注中国经典不仅为近代西方汉学开山之作之列,而且对于东方的读者而言,他所从事的工作也大有助于我们体会一位西方牧师对中国文化的理解。《中国经书》的第五卷是《春秋》...

  • 理雅各《中国经典》序言集

    作者:理雅各; 沈建青; 李敏辞 刊期:2013年第01期

    <正>《中国经典》(第一卷)1861年版序言1839年接近年底的时候,著者以传教士身份来到东方,在马六甲待了三四年。离开伦敦之前,著者有幸跟随伦敦大学已故的基德(Kidd)教授学习了几个月的汉语,因而能够在1840年初开始研究目前正在出版的《中国经典》丛书第一卷的内容。当时,著者就认识到:只有全面掌握中国的经典,并且亲自考察中国圣贤所涉足...