首页 期刊 东方翻译 翻译文学史书写的新探索——兼评《20世纪下半叶中国翻译文学史:1949—1977》 【正文】

翻译文学史书写的新探索——兼评《20世纪下半叶中国翻译文学史:1949—1977》

作者:李东杰; 蓝红军 广东外语外贸大学高级翻译学院
翻译文学史   历史分期   写作重点   理论   评述  

摘要:随着国内比较文学界和翻译学界对翻译文学之归属、地位和价值的探讨日渐深入,书写翻译文学的历史的重要性得以显现。如何书写翻译文学史,也成为了翻译文学研究不可避免的重要议题。王友贵新著《20世纪下半叶中国翻译文学史:1949—1977》,除了具有极高的文献价值外,更在编写理念上展现了其独特的学术价值。结合该著作的编写体例,可探询在翻译文学史的书写中,如何综合政治考量与翻译文学实际进行历史分期;如何连接翻译文学的内外部研究,将写作重点放在译作所处的时代环境、译作者、译作和译作读者;如何会通史料与史观,从史料的考据和呈现,从理论和评述中展现编著者的考察角度和历史观点。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅