首页 期刊 东方翻译 翻译研究者戒——评《中国莎剧翻译群体性误译研究》 【正文】

翻译研究者戒——评《中国莎剧翻译群体性误译研究》

作者:金静 西南民族大学外国语学院
群体性   翻译学   误译   莎剧   中国  

摘要:引言《中国莎剧翻译群体性误译研究》(以下简称《研究》)于2015年3月由世界图书出版公司出版。该书将莎剧置于中国百年译介研究的宏观背景下,以误译学说的发展和诗性忠实观为线索,从翻译学的角度对群体性误译这一特殊现象进行探讨;梳理莎剧翻译和重译过程中群体性误译的成因和变化,探索重译中的潜在规则与历史需要,并通过朱生豪、梁实秋、卞之琳、方平等莎剧翻译家误译文本的对比研究,阐述群体性误译的历史、文化和诗性价值。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅