首页 期刊 中华文化论坛 跨文化传播的译事之殇——英美杜诗英译中的误读、误译研究 【正文】

跨文化传播的译事之殇——英美杜诗英译中的误读、误译研究

作者:李特夫 广东石油化工学院 广东茂名525000
跨文化传播   英语译介   杜甫诗歌   英美译者   误读误译  

摘要:中国传统文学、文化“走出去”的跨文化传播中,翻译起到了不可或缺的桥梁作用。但在翻译传播的耀眼光环下,也不应忽略“硬币”的另一面,众多误读、误译严重影响了原文及其文化的准确传达。本文围绕杜诗的英译传播,运用实证主义研究方法,遴选大量具体例证,分析英美杜诗英译中的各种误读、误译现象,并探究其产生的基本肇因。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅