纵观百年来的西方电影,作者发现西方电影中对华人的形象有一套"定型化"的描述,并且在不同的历史时期,中国人形象呈现出不同的风貌,或者凶狠狡诈,或者谦卑恭顺,总是在肯定和否定的两极之间摇摆。其实,西方电影中的中国人形象无论是邪恶还是善良,正面或是反面,在文化的功能上都表现为西方文化的"他者"。本文探讨西方电影中中国人形象生成背后的原因,以及形象在传播过程中产生的广泛影响问题。
西方电影符号学研究始于二十世纪六十年代,研究通常侧重于如组合段、现实或代码等单个方面,鲜少成为系统,称第一电影符号学。二十世纪末转向第二电影符号学的研究,偏重于精神分析领域。本文尝试通过追溯第一电影符号学理论家们的言论,综合形成一个完整的系统,对欧洲电影进行符号学的分析。
自电影产业化转型以来,中国电影发展迅猛,2010年中国电影的产量超过500部,票房突破100亿元人民币,不仅延续了近年来高速发展的积极势头,而且跻身于世界十大电影市场之一,成为真正意义上的电影大国。①毋庸置疑,中国电影在产业化的道路上一路高歌,取得了令人振奋的票房佳绩。
作者:陈瑛; 石长顺 期刊:《现代传播》 2011年第01期
日本动画植根于日本的绘画传统,同时也受到迪斯尼动画和西方电影的巨大影响。但是日本动画从画面风格、镜头移动、叙事结构、背景音乐等方面都和好莱坞主流风格有很大不同,特别是日本动画的有限动画(Limited animation)风格——“超级扁平”,这种独特的后现代色彩的风格与手法引起许多好莱坞同行关注并被观众广泛接受。研究日本动画的艺术风格独特性对于更好地发展中国动画具有重要启示意义。
影片《Man in the Chair》,直译就是《坐在椅子里的人》。这是西方电影界的行话,谁都知道那个坐在椅子里的人,就是导演。在摄制组,那把导演椅是很微妙的,不管那把椅子多破多旧,也不管你有多累,更不要说,那把椅子已经空在那里很久,就是没有人敢坐上去。所以,这椅子是权威和
艺术的起源及发展似乎是一个难以企及的问题笔者从用马克思唯物主义的角度浅谈,它们都源自于物质。生产方式的进步引起了社会物质的变化,社会物质的变化可以引起社会意识的变化,社会意识的变化引起艺术的发展的变化。
我国的英语电影翻译有着悠久的传统,老一辈翻译家和配音演员赋予了西方电影更深的内涵。然而,上世纪老套路的电影翻译模式,已难以满足年轻人的观影兴趣。昔日人们传统单调的思维模式在互联网技术飞速发展的今天发生了深刻的改变,语言形式呈现出网络化、调侃化的趋势。传统语言在网络语境下发生变异,成为受到众多网民追捧的网络语言。如果能够在英语电影翻译中引入网络语言,会收到意想不到的效果,不失为英语电影翻译的一条创...
我们看西方电影,警察一抓住坏人,首先要嘟囔一通:"你有权保持沉默。如果你不保持沉默,那么你所说的一切将作为呈堂证供。你有权聘请律师。如果你没钱的话……"哪怕坏人破口大骂,甚至是个聋子,警察都要不管不顾地说下去。