作者:秦兴华 期刊:《新疆艺术学院学报》 2019年第04期
随着科技的进步、消费水平的提高以及人们文化需求的增长,艺术内部不同门类之间的跨界互动更加频繁和深化,衍生出越来越多新的艺术形式,其中文学改编电影因其产生的时间较早、艺术融合的程度较深和传播的范围较广而受到各界的推崇。在众多热衷于文学改编电影的导演中,李安无疑是最具有跨界代表性的。从跨文化传播领域来看,他的作品融合了传统与现代、东方与西方不同背景的文化价值;从跨媒介传播领域来看,他将文学与电影两种艺术形...
20世纪中国影视与中外文学的关系非常紧密,古今中外文学为中国影视的飞速发展提供了更多可能性。文学的影视改编是一个世界性课题,它既能获得观众瞩目,又常成为学术话题。收集、整理和建构中国影视的文学改编文献史料,当是中国文学、中国电影研究亟需解决的一个重要论题。本文依循历史发展的线索,简要梳理和厘清20世纪中国影视文学改编文献整理与研究的脉络和情状。
作者:张翼飞 期刊:《外语艺术教育研究》 2015年第03期
当前,在视觉文化语境下,文学的影视改编日渐升温,文学在"可视化"的道路上已经渐行渐远。然而,这种文学改编背后的问题也日益引发学界关注。立足于当代导演陆川出道时的一次轰动性事件,即对凡一平小说《寻枪记》的改编,通过进行细读式分析,试图从陆川成名作《寻枪》中的"悬疑"因素之改编入手,对中国文学/电影间性互动中文本要素"可视化"的新问题及其背后镜头规训下文学性流逝等现象进行透视。
2017年11月在北美上映、2018年1月在中国内地上映的影片《奇迹男孩》,在国内外获得了口碑与票房的双高。它以一个有面部缺陷的小男孩奥吉入学这个情节作为故事的切入点,描绘了家庭和校园生活的群像,探讨了亲子关系、同学交往、师生互动、青少年心理等方面的问题。一部看似是对弱势儿童的关怀之作,却没有过多地消费苦难,而是着重关注成人与孩子共同的世界,总体基调轻松明快,若和风细雨浸润人心。通过对它的分析,可以联结中国现实题...
《伤逝》是鲁迅唯一的爱情小说,也是一部意蕴丰厚、风格凄婉的小说,更是不少艺术门类作为题材源的一部小说。本文以“文本细读”的方式,从形式探寻,表达转换,作品气质及叙述基调等三个方面,对小剧场豫剧《伤逝》从文学到戏剧的转换做了条分缕析的阐发,并间或涉及昆剧《伤逝》的叙述策略,展示了同一题材的不同可能。
作者:赵金健 期刊:《山西师范大学学报·自然科学版》 2013年第S1期
随着影视艺术的不断发展,文学改编业已成为影视界的一个热门话题,本文拟从宏观角度对这两种艺术门类之间深层次的互文关系进行一些粗浅的探讨,以就教于方家.
从十月革命之后到苏联解体之前,这70多年构成了一个特殊的时代,苏联电影艺术家在苏联文学的巨大影响下,形成了独特的美学风格,优美的诗学意蕴、抒情的散文风格,甚至有些影片就直接改编自文学作品,使得苏联电影在20世纪世界电影中独树一帜,成为二十世纪电影发展史上最为绚丽的一页。
《烈日灼心》改编自小说《太阳黑子》,电影自上映来一直被当作国内黑色电影的典范之作,导演三年磨一剑让观众感受到了影片的诚意。本文主要针对文学作品改编影视后的得失与改编意图,归纳文学作品在改编过程中的取舍意义。
作者:王凡 期刊:《顺德职业技术学院学报》 2018年第04期
香港著名武侠电影导演张彻在上世纪七八十年代拍摄了多部改编自明清小说的影片.张彻在节选《水浒传》、《三国演义》等小说的经典情节加以改编的同时,不仅对这些原著情节进行了易变和虚构,而且亦在此基础上对原著人物形象进行了影像化重塑.这种针对明清小说的情节、人物改编主要是源于张彻本人所-直秉持和追求的“阳刚电影美学”.张彻电影对于明清小说的改编创作既投射出当时的香港电影艺术家对于中国古典名著的独特理解与诠释,也...
小说《纪念》改编成电影,并没有把小说中的主角骆长余献身教育的英雄事迹作为直接表现的对象,而是截取了'我'的父母骆长余与田招娣的爱情故事加以演绎,将其改编成了中国的《廊桥遗梦》—'一个由于死亡而展开的爱情故事',进而通过电影艺术这种特殊的语言形式,成功地实现了从文学形象向银幕形象彻底转换,淋漓尽致地表现出母亲对父亲真挚而美好的情感,热情地讴歌了父亲母亲对于美好爱情的向往与追求。而本文将通过视觉以及听觉两个层...
中国儿童电影《旺扎的雨靴》改编自西藏作家才朗东主的同名短篇小说.与原著小说相比,电影《旺扎的雨靴》对故事结构、冲突设计、结局设置的改编增强了故事的戏剧性、层次感和趣味性,而道具的使用和视听语言的处理又将原著小说中对人物的心理描写成功转化为影像化的电影语言.从这个意义上说,儿童电影《旺扎的雨靴》提供了成功进行文学改编的范例,同样也为全球化时代的民族电影发展提供了新样本.
《卡罗尔》是美国著名的独立导演托德·海恩斯的新作,入围第68届戛纳电影节主竞赛单元。电影根据帕特丽夏·海史密斯在1952年匿名发表的中篇女同小说《盐的代价》改编,影片基于本文气质氛围,在色彩表现、音乐叙事、主题烘托等方面具有出色的表现,不仅还原了文本的细节内容,也向观众展示了一个美国20世纪50年代的女性隐秘的情感世界。本研究也基于影片的运镜拍摄技巧、影片的叙事策略与影片的主题展示,从而提出《盐的代价》到《卡罗尔...
戏曲文本《高粱酒》的改编,并非是对原著《红高粱》的一味照搬与复制,而是融入了全新思考。作者在人物形象塑造以及戏曲文本形式的呈现等方面进行了多方面的艺术探索与创新。拟从“人物性格设置”、“文学样式的变化”以及“改编的优劣”三个方面展开讨论。
本刊讯7月27日,盛大文学“从网文到网游——网络娱乐时代巅峰对话”活动在上海举办。盛大游戏制作人、北斗工作室总经理舒健,起点中文网副总经理、创始人之一罗立,起点中文网白金作家血红,青岛美天网络科技首席制作人兼副总裁王小书及91wan平台副总裁周东健等出席了此次活动,并与到场嘉宾及媒体就网络文学改编网络游戏这一主题进行了深入交流。
作者:金宏宇; 原小平 期刊:《鲁迅研究月刊》 2004年第09期
《阿Q正传》发表至今已有八十余年了,其间,它作为新文学史上的经典作品曾十多次被改编为电影和戏剧。可以说,《阿Q正传》是新文学作品中被改编次数最多的一个文本。
“二战”后,随即发生国共内战,大批大陆居民涌入当时的英殖民地香港,香港地区人口从1945年的60万,一路攀升到1961年的300万,①其中也包括了大批电影人,东西方冷战格局很快造就了香港政治局面的复杂和文化产业的多元,这些南下影人也分成“自由影人”和“进步影人”两大文化阵营。1950年,刚成立的中华人民共和国颁布了《外地电影输入暂行办法》,加强管制1949年以前无限制政策下输入的香港电影,1952年新中国政权加强管制香港电影的输...