近年来,在国内经济急速的增长和全球化进程不断加快的大背景下,文化产业的发展越来越受到人们的重视。电影产业作为文化产业的重要组成部分,其兴衰与文化产业密切相关。本文从电影的一个类型——动画入手,以音乐音效作为着眼点探讨其发展。
美国动画片在纯真和美好的外衣下,通过对再现对象的改写和戏拟等,隐秘地输出美国文化价值观和西方意识形态。文章在后殖民主义视角下分析《花木兰》系列中木须和《功夫熊猫》系列中师父两个经典配角,揭示影片如何通过角色设置、身份改写等对中国文化进行整合和文化边缘化以达到文化殖民的目的。
超级英雄是美国动画电影中具有代表性的典型形象,这些超级英雄糅合了广泛的代表性、天授的使命感,解救危难的正义主题等等,是美国文化价值观念的具体体现。随着美国文化输出战略不断扩张,这些超级英雄在全世界影响越来越大,对我国动画电影塑造超级英雄同样产生了较大的影响。文章对美国动画电影中超级英雄的特点和其美国文化气质进行了阐释,具体解读和分析了超级英雄文化输出对我国《大圣归来》中孙悟空塑造的影响。
长久以来,美国动画电影凭借其强大的技术制作实力、高水准的奇幻视听表现能力、雄厚的产业市场规模积累以及巧妙的跨文化营销策略进军全球。新世纪以来,好莱坞试图将自己转变为文化的“全球本土坞”,其动画电影创作趋向也发生了微妙的转向。从对抗到对话、从高高在上到携手合作,越来越重视与海外合作者之间的良好关系建立,也越来越重视海外观众的文化口味。美国动画的“身份”随着世界各地“本土”合作者的参与而趋于多元化,正响应...
作者:李小红 期刊:《山东农业工程学院学报》 2018年第10期
美国动画电影《天才眼镜狗》是2004年由美国梦工厂动画公司制作的一部3D电脑动画科技电影,该电影主要讲述了一只“天才狗”皮博迪与他收养的人类儿子穿越时空所经历的离奇故事。这部电影从上映开始就得到观众的一致好评,被认为是老少皆宜、富有正能量的电影,这主要体现在电影的故事情节上,其次是幽默风趣的人物形象上,还有电影的思想表达与艺术应用也受到观众的喜爱。本文首先分析了美国动画电影《天才眼镜狗》中的艺术优势,之后探...
传统的翻译理论主张忠实于原文,20世纪80年代,美国当代翻译理论家安德烈.勒菲弗尔在其著作《翻译、改写以及对文学名声的制控》一书中引入一个重要概念“改写”,掀起了译界对传统翻译理论争议与反思的热潮。近年来,随着我国对外开放程度的不断提高,大量美国动画电影进入中国市场,深受中国青少年、儿童及动画电影爱好者的青睐,然而字幕翻译中的改写却再度引发热议。本文从勒菲弗尔的翻译改写理论出发,分析美国动画电影翻译...
从美国动画的奠基之作开始,各种梦幻神奇的探险情境就和童趣盎然的动画叙事结合在一起,成为一种基本叙事原型,不断被编码于动画电影文本之中,构成一种想象的真实性。可以说,这些影像呈现既表征了美国一般大众的人生哲学和价值理念,也隐喻了一种积极进取、创造价值、寻求自我实现的精神面向,是美国文化精神的另类注脚。文章从异域探险、身体意象、奇观影像后的现代性焦虑三方面,分析美国动画片中的探险精神。
美国动画电影人对于英雄形象的迷恋一直贯穿于整个美国动画电影发展史,并随着动画电影题材、风格的转变而发生着阶段性的变化,这些英雄形象无疑彰显着美国动画电影中久弥不散的“英雄情结”。本文将以《睡美人》《狮子王》《花木兰》《超人》《蝙蝠侠》《科学小怪蛋》等影片为例,从古典英雄、平民英雄、超级英雄和反叛英雄四个方面着手,探析美国动画电影中的“英雄情结”。
动画电影发展至今已然成为世界影坛上不可或缺的独立存在,美国各大动画电影创作公司均将目光投入到海外文化之中,而近年来风靡全球的中国文化自然成为美国动画电影创作者们着眼的焦点之一。本文将在概述美国动画电影发展及中国元素运用的基础上,以《花木兰》系列影片和《功夫熊猫》系列影片为重点,以中国故事和中国形象为切入点,解码美国动画电影中的中国元素,并试图探析美国动画电影中中美文化之融合。
美国动画电影以其妙趣横生的对白、跌宕起伏的剧情及令人叹为观止的动画,深受观众欢迎。特别是其中的幽默对白作为言语幽默的成功载体,为言语幽默的语用研究以及分析提供了大量的典型材料。
美国动画电影是世界电影中的一支重要力量,在其发展的历程中,通过对各国神话、童话和传说的改编及运用,使得各国的文化在世界范围内得到了传播和一定程度的重塑。
作者:殷俊 期刊: 2014年第10期
美国迪士尼与梦工厂的动画电影受到了不同国家、不同民族、不同年龄段的观众的喜爱。可以说,美国动画电影代表了目前动画电影的最高水平,引领着动画电影的发展和进步。而美国动画电影的成功与其角色关系的成功塑造是密不可分的,角色关系推动着故事情节的发展,更塑造出了一个个鲜活动人的动画形象。本文将从美国动画电影角色性质的塑造、角色关系的增减和人物矛盾的设立三个方面来剖析其角色关系的构成,探究其动画电影角色关系塑造...