首页 期刊 国际汉学 文化嫁接和传播考量——论曲亭马琴的《水浒传》翻译和翻案 【正文】

文化嫁接和传播考量——论曲亭马琴的《水浒传》翻译和翻案

作者:王晓平 天津师范大学文学院
曲亭马琴   金圣叹   小说观   劝惩   鲁智深  

摘要:<正>曲亭马琴(Kyokutei Bakin,1767—1848)是日本江户时代唯一的文豪,也是最主要的中国小说翻译家和研究者。在19世纪上半叶,他对中国小说翻译和研究的贡献不仅在日本,在世界上也是屈指可数的。马琴自己说:"余多读华人之稗史小说,择其文之巧致者而仿为之。"他是《新编水浒画传》初编十卷(1802年刊,葛饰北斋插图)的译者,也是《倾城水浒传》二十五卷(1825—1840年刊)的作者,还写出了《水浒略传》第一集,其所

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社