语文学刊

语文学刊杂志 省级期刊

Journal of Language and Literature Studies

杂志简介:《语文学刊》杂志经新闻出版总署批准,自1981年创刊,国内刊号为15-1064/H,是一本综合性较强的教育期刊。该刊是一份双月刊,致力于发表教育领域的高质量原创研究成果、综述及快报。主要栏目:《文心雕龙》研究、语用学、中国文学、外国文学、语言学、教学经纬

主管单位:内蒙自治区教育厅
主办单位:内蒙古师范大学
国际刊号:1672-8610
国内刊号:15-1064/H
全年订价:¥ 163.20
创刊时间:1981
所属类别:教育类
发行周期:双月刊
发行地区:内蒙古
出版语言:中文
预计审稿时间:1个月内
综合影响因子:0.15
复合影响因子:0.38
总发文量:8403
总被引量:4854
H指数:11
引用半衰期:6.7703
立即指数:0.0123
期刊他引率:0.9745
平均引文率:4.2635
  • 英汉红色隐喻认知对比研究

    作者:蔡莉 刊期:2016年第24期

    颜色域是语言中最基本的认知域之一。颜色隐喻是用颜色的基本范畴来表达和解释其他认知域的范畴。红色是最容易被人感知的颜色。本文对汉英两种语言中的红色隐喻进行了对比研究,并对其产生异同的原因进行了分析论述。

  • 壮泰隐喻性谚语的语义特征

    作者:石岩 刊期:2016年第24期

    谚语是语言的一个重要组成部分,而隐喻普遍存在于各种语言之中,也是人类认知的模式之一。谚语具有隐喻性的特点使人们对其的解读在很大程度上依赖于隐喻理论的帮助。本文以认知隐喻为理论框架,以壮泰隐喻性谚语为切入点,分析了壮泰隐喻性谚语的认知性、普遍性和民族性等特征。

  • 屯堡方言的“言子话”及其文化内涵

    作者:吴伟军 刊期:2016年第24期

    "言子话"是屯堡方言的有机组成部分,屯堡方言的"言子话"主要包括两类:一类是藏词式歇后语;第二类是说明式歇后语。二者都与西南官话区的歇后语有着一定差异,其差异正是屯堡文化某些独特发展机制的映射,体现了屯堡文化的某些特色。

  • 回环在英语政治演说辞中的语用功能

    作者:赵巧红 刊期:2016年第24期

    回环是一种交错配列的修辞格,即将平行结构中的部分词语次序颠倒,形成映照,有助于阐发复杂观点、深刻思想和曲折概念,所以常被应用于政治演讲语篇。本文从回环的定义以及分类特点入手,结合大量演讲语篇实例,详细分析了回环在英语政治演说辞中的语用功能。

  • 翻译规范视角下的政府文献英译研究

    作者:李争; 夏明涛; 王一美 刊期:2016年第24期

    翻译规范理论在政府文献翻译中具有重要的指导作用。译者在翻译过程中总会有意识或无意识地遵循翻译规范。译者在对源文本意义进行理解、意义传达和翻译策略选择过程中都会受制于翻译规范。好的译文是译者在翻译规范的指导下做出的折中抉择。

  • 基于CRITIC加权赋值的汉语句子难度测定

    作者:郭望皓 刊期:2016年第24期

    论文利用汉语字、词难度,推算句子难度,考察了句子难度与字、词难度之间的数量关系,一方面选取最为合适的维度考察字、词在句子难度测定时的作用;另一方面计算字、词难度与句子难度的量化关系。通过CRITIC加权赋值,得出8组句子难度的测定公式。检验结果显示,由8个公式计算得出的汉字、词汇的难度值与句子难度之间均存在显著的正相关关系,与加权...

  • 语言接触理论视角下看安第斯西班牙语

    作者:何嫣 刊期:2016年第24期

    "安第斯西班牙语"是标准西班牙语与当地土著语产生语言接触后的语言变体。其三类与标准西班牙语相异的句法结构:宾格代词lo(s)缺失、使役结构hacer+infinitivo以及重叠结构ya…ya并非是语法错误。讨论上述结构、分析语言变体的产生机制,对探索盖丘亚土著语对标准西班牙语的影响具有重要的意义。

  • 中国高语境文化之我见

    作者:杨家云 刊期:2016年第24期

    以中国高语境文化为研究对象,通过分析农耕文明、儒家思想、模糊思维以及汉文字等因素,探讨中国高语境文化的成因,展望中国高语境文化发展态势。

  • 浅析卡梅伦辞职演讲中的介入资源

    作者:王云洁 刊期:2016年第24期

    评价理论认为语篇具备对话性,并关注语篇中可以协商的态度。演讲是特殊的对话现象,是演讲者与听众就观点和立场进行的协商。本文通过对卡梅伦辞职演讲中的介入资源进行分析,揭示其演讲语篇如何通过介入协商实现人际意义。

  • 鄱阳镇方言“V+□[pu11]+了1”构式的语义探究

    作者:汪白云 刊期:2016年第24期

    在鄱阳镇方言中,"V+□[pu11]+了1"可以表达动作对象或主体发生了致使性脱离或去除,也可以表达动作对象或主体的状态发生变化,一般这种变化是消极的或者人们不希望发生的。助词□[pu11]在构式"V+□[pu11]+了1"中词汇意义虚化,主要起到一定的语法作用,而且构式"V+□[pu11]+了1"中的谓词V有一定的语音、语义限制。

  • 德宏傣语与泰语颜色词构词对比研究

    作者:王丽娟 刊期:2016年第24期

    本文对德宏傣语、泰语颜色词构词进行全面的分析、描述,研究德宏傣语、泰语的颜色词构词特点和规律,并将傣泰两种语言在颜色词构词上主要特点进行全面比较,找出异同点,试图找出二者之间的共性和个性的构词规律,以期达到对傣语、泰语颜色词构词体系的全面认识,力图强化词法研究方面的薄弱环节。

  • 国产汽车品牌名称语言学研究

    作者:陈慧; 许富源 刊期:2016年第24期

    本文从词汇特征、词义特征、语用特征三个方面对国产汽车品牌名称进行研究和分析。同时对国内汽车品牌名称翻译进行研究,提出了译名以英语为主、汉语拼音为辅;注意音意合译为主;同时考虑中西文化差异的三大策略。

  • 基于心理距离理论的语码转换动因分析

    作者:王鹏飞; 柳玉刚 刊期:2016年第24期

    语码转换的动因研究是语码转换研究范畴内的一项重要课题,研究者普遍依据社会和心理两条线索,对语码转换动因加以分析,但这种分析往往是静止的、定性的,无法呈现出一种动态变化趋势。本文将基于心理距离学说,并结合礼貌原则、言语顺应理论等,对语码转换的使用动因进行动态与静态相结合的研究,以期用一种全新的视角更加全面地把握语码转换的使用...

  • 陶渊明诗歌文学意象英译对比研究

    作者:戴星辰; 王孝存 刊期:2016年第24期

    诗歌翻译中,由于意象在传意和构境的关键作用以及其中包含的众多的文化元素,意象翻译显得尤为重要和困难。陶渊明诗歌由于在中国文学史上举足轻重的地位和其中丰富的中国文化内涵,是西方世界了解中国文化的桥梁,中西方都不乏陶渊明诗歌的英译本。本文从陶诗中统计出诸多意象以及意象的中西方翻译方法,从直译和意译的角度,探讨中西方对陶诗意象的...

  • 浅谈俄语新闻翻译中的受众因素

    作者:马建; 杨慧 刊期:2016年第24期

    新闻的主要目的是向受众传递信息,信息能否得到准确传递完全取决于受众的接受程度。受众是译者需要考虑的潜在因素。本文正是在德国功能翻译理论的视角下,着重对受众的有关知识进行探究,在结合俄语新闻翻译特点的基础上,针对新闻翻译的功能目的、受众的接受与认知程度,对新闻翻译的主要翻译原则及译法加以阐述。