首页 期刊 外语教育研究 理论联系实践、学术助力教学——读司显柱教授《汉译英翻译研究功能途径》 【正文】

理论联系实践、学术助力教学——读司显柱教授《汉译英翻译研究功能途径》

作者:刘畅 北京第二外国语学院高级翻译学院; 北京100024
系统功能语言学   翻译研究   汉译英  

摘要:《汉译英翻译研究功能途径》是国内第一本将系统功能语言学核心理论与汉译英翻译实践相对接的学术专著,一方面论证了系统功能语言学之于翻译研究的适用性、有效性、优越性,另一方面构建了集语言元功能理论、语境理论、语法隐喻理论、评价理论于一体的系统一功能路径翻译研究框架,是对作者过去十几年在本领域探索成果的继承和发展.该书各章均包括理论阐释、案例分析、章节小结、课后练习这几个板块,为翻译教学量身定做,使其名副其实地成为以系统功能语言学为视角研究(汉译英)翻译问题的学术读本和教科书.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅