随着'一带一路'倡议的实施,我国各地政府迫切需要加强与世界各国的交流。作为对外沟通和交往的核心通道,城市外宣门户英文网站为外籍人士提供办事服务的平台和互动交流的渠道。成都是全国副省级城市中率先推出英文网站('GoChengdu')的城市,该网站由成都市委主办,其内容涵盖丰富,版式安排合理,语言质量整体较好。黄忠廉教授的翻译变体理论充分肯定了译者在翻译中的主体性。因此在翻译时,译者要对源语的结构、形式和内容进行调整,灵...
作者:易明 期刊:《新闻战线》 2016年第10X期
在加强国际传播力建设、对外讲好中国故事的大背景下,旅游英语新闻网站作为面向国际市场传播中华文化、塑造国家旅游形象的重要窗口,对于提高国际社会对我国的认可有着积极意义。本文从我国旅游英语新闻网站的对外传播现状出发,探索提升外宣效果的策略。
作者:张珊 期刊: 2016年第6X期
网络的发展普及,使政府对外宣传面临新的要求。我国各级地方政府陆续开通了外宣门户网站,但是网站英语版语言质量不高,表达不达意,仍有提升空间。本文主要以河北省人民政府官方网站英语版网页为例,归纳了部分门户网站英语语言质量常见的错误类型。笔者以学者的观点提出质疑,希望政府官方网站英语版网页的语言质量得以关注,语言问题得以改正,从而使政府官方网站真正为区域合作以及地区的发展做出贡献。
作者:戴建春 期刊:《长春理工大学学报·自然科学版》 2014年第03期
通过对温州政府部门、高校、企业英文网页出现的失误进行分类分析,从目的论角度剖析温州外宣网站中出现翻译问题的原因,并在该理论指导下提出应对策略,以提高外宣网站英文翻译质量。