德语人文研究

德语人文研究杂志 部级期刊

Germanistische Kulturwissenschaften

杂志简介:《德语人文研究》杂志经新闻出版总署批准,自1979年创刊,国内刊号为10-1069/H,是一本综合性较强的文学期刊。该刊是一份半年刊,致力于发表文学领域的高质量原创研究成果、综述及快报。主要栏目:“物质文化”专栏、文学思索、文化学关键词、语言研究、教学探讨、人文纵横、书评

主管单位:中华人民共和国教育部
主办单位:北京外国语大学
国际刊号:2095-6150
国内刊号:10-1069/H
创刊时间:1979
所属类别:文学类
发行周期:半年刊
发行地区:北京
出版语言:中文
预计审稿时间:1个月内
综合影响因子:0.02
总发文量:607
总被引量:179
H指数:4
期刊他引率:1
  • 新的春天11

    作者:海涅; 欧凡(译) 刊期:2011年第03期

    尘虑浓,钟声清, 茫茫是我心! 春山绿,秋波横, 赚走我心不留情。

  • 梦想·现实·信念——艾兴多夫《离别》赏析

    作者:唐艺军 刊期:2011年第03期

    离别 呵,远逝的山峰和峡谷, 美丽的森林,青苍碧绿, 你是虔诚的圣殿, 优美的驻留之地!

  • Alexander Ernst Kluge

    刊期:2011年第03期

  • Josef Reding

    刊期:2011年第03期

  • 君特·格拉斯新作《格林的词语》简评

    作者:王学博 刊期:2011年第03期

    自2006年发表《剥洋葱》、2008年发表《盒式相机》之后,2010年8月,83岁的德国作家君特·格拉斯发表了自传三部曲的终结篇《格林的词语》(Grimms Worter)。在《明镜周刊》的采访中,他说到,鉴于自己年事已高,而且一部新书的创作需要投入大量时间,

  • 取自冰雪层的石油

    刊期:2011年第03期

    在格陵兰,地上时而零落着团团油污,那里有时甚至会无缘无故地发生滑坡,而且卫星照片显示,在海平面下漂浮着源自天然油矿的油层。地质学家认定,在这个地处北冰洋的冰雪之岛的沿海有着丰富的资源,有可能在今年(2010)夏天便可探明储量有多大。苏格兰的勘探企业凯恩公司计划从六月份起在格陵兰西岸的沿海开打几个测试孔。

  • 从“醍醐灌顶”管窥中德宗教背景成语之关联

    作者:李慧岩 刊期:2011年第03期

    “醍醐灌顶”这一成语乍听起来晦涩难懂,但是近来却屡次出现在日常口语,甚至是影视剧中。追根溯源,该词出于《敦煌变文集·维摩诘经讲经文》:“令问维摩,闻名之如露人心,共语似醍醐灌顶”,比喻把智慧灌输给人,使之彻底酲悟。

  • 德语品牌名称的构成方法

    作者:崔善烨 刊期:2011年第03期

    品牌是销售者为了将自己的产品或服务与竞争对手区别开来而采用的名称和符号。在日趋激烈的市场竞争中,一个好的品牌名称对于企业推广产品、提高竞争力起着举足轻重的作用。德语品牌名称的构成方式多样,既包含了品牌命名的普遍规律,又折射出德语语言的特点和创造力,以下对各种方法进行分类和探究。

  • 与服饰有关的德语俗语汇总

    作者:王妍 刊期:2011年第03期

    德语专业本科三年级用书《高级德语教程(上)》第206页中有一项练习,即根据德语中不同服饰的特点学习和掌握其相应的引申意义的谚语和俗语,下面就将各种不同的服饰引申语进行了汇总,以方便众多德语学习者更好地理解德语语言文化的魅力。

  • 德汉关于“猫”的词语或谚语

    作者:吴敏 刊期:2011年第03期

    动物是人类古老而永恒的朋友。漫漫数千年,人们在与动物的接触中,通过对它们长期的驯化、使用与观察,创造了丰富的语汇和形象的比喻。自然界中的动物千姿百态,性格各异,人们经常把某种具有明显特征的动物直接比为所要描述的人物,或褒或贬,使要表达的形象言简意赅、寓意深长。

  • 浅析德语构词的原因

    作者:徐悦 刊期:2011年第03期

    词汇是语言学层面上的概念,它是语言的基础,语言的发展离不开词汇的扩充,而词汇的扩充主要有构词和造词两种。构词是使用现有的词或是词素,不是凭空地创造词;造词只存在于语言形成的早期阶段,特别是拟声词,如:kikeriki(喔喔,摹拟公鸡啼鸣声),zwitschern(鸟类唧唧喳喳地叫)。相比造词,构词的可识别性更强。

  • 低地德语一瞥——低地法兰克语

    作者:刘明 刊期:2011年第03期

    刚开始学习德语的人都会很奇怪,低地德语是什么?难道德语还分高地德语和低地德语吗?是的,高地德语就是我们大家一般所说的德国拜仁州、奥地利、阿尔卑斯山脉附近的地区方言。低地德语则分布在德国的北方及东北地区,特别是在莱茵河默兹三角地区,古老的低地法兰克语被保留了下来。这种低地法兰克语就是低地德语的一种。

  • 《共产党宣言》中的三个外来语词

    作者:金海民 刊期:2011年第03期

    1847年11月,共产主义者同盟委托马克思、恩格斯撰写该组织的纲领性文件,这就是他们于1848年2月用德文发表的《共产党宣言》。

  • 从“二噁英”说起

    作者:王世英 刊期:2011年第03期

    2011年元旦以后,德国的二噁英污染事件,成了德国新闻的头条。 二噁英这个词在汉语中并不多见。《中国大百科全书》中并未收录该词条。“噁”这个字在汉语中一般作“噁心”用,作为化学用字出现的频率也很少。

  • 新词“给力”的德译

    作者:滕硕 刊期:2011年第03期

    在过去的2010年,最时髦的网络流行词非“给力”莫属,其用法之多、范围之广、生命力之强,着实不容小觑。有奇思妙想者,已将汉语拼音与英语形容词后缀”-able”相结合,创造出了对应英语词“geilivable”(给力)、“ungeilivable”(不给力)以及“hengeilivable”(很给力)。