外国语言与文化

外国语言与文化杂志 省级期刊

Foreign Language and Cultures

杂志简介:《外国语言与文化》杂志经新闻出版总署批准,自2017年创刊,国内刊号为43-1536/H,是一本综合性较强的文化期刊。该刊是一份季刊,致力于发表文化领域的高质量原创研究成果、综述及快报。主要栏目:洪堡研究、美国文学研究、翻译研究、国防语言能力研究

主管单位:湖南省教育厅
主办单位:湖南师范大学
国际刊号:2096-4366
国内刊号:43-1536/H
全年订价:¥ 212.00
创刊时间:2017
所属类别:文化类
发行周期:季刊
发行地区:湖南
出版语言:中文
预计审稿时间:1个月内
综合影响因子:0.19
复合影响因子:0.5
总发文量:275
总被引量:184
H指数:8
  • 关于起草《高等学校英语专业教学大纲(新版)》的几点思考

    作者:蒋洪新; 谢敏敏 刊期:2017年第01期

    为了更好地贯彻《英语专业本科教学质量国家标准》的文件精神,教育部高等学校英语专业教学指导分委员会拟出台《高等学校英语专业教学大纲(新版)》,作为国家标准的实施细则和指南.本文拟从制定背景、编写意义、制定过程、主要内容、编写理念等方面对其进行解读,帮助各院校充分理解国家标准的要求和内涵,明确专业建设和人才培养的方向和重点,从...

  • “多语种+”卓越国际化人才培养理念与实施路径分析

    作者:曹德明 刊期:2017年第01期

    在经济全球化发展与多元文明对话和国际交流合作日趋频繁的新形势下,社会对外语人才的需求规格发生了很大变化,如何深入改革外语教育,培养合格外语人才,是中国外语教育必须要考虑的重要课题.上海外国语大学提出了培养“多语种+”卓越国际化人才的发展思路,制定了为学生搭建跨专业,跨学科培养平台的策略,旨在培养至少精通两门以上外语,了解语言...

  • 英语专业的人文学科属性与人文课程的意义——以《国标》人文课程为中心

    作者:查明建 刊期:2017年第01期

    英语专业过去长期的功利化、实用化倾向偏离了人文学科属性的要求,导致了英语专业的危机.新的《英语专业本科教学质量国家标准》增加了英语专业课程体系中的人文课程,并明确规定了修读学分的最低要求,标志着英语专业人文学科意识的增强,表明体现专业内涵的人文课程不应是简单的人文知识传授,而是要通过这些课程拓展学生的人文视野、培养文化自觉...

  • 论《国标》精神指导下的特色校标制定

    作者:邓杰 刊期:2017年第01期

    结合《高等学校外语类专业本科教学质量国家标准》制定的研究与实践经验,从把握国标精神、凝练校标特色和强化专业属性三个方面,对如何制定外语类专业本科教学质量学校标准进行讨论,同时提出有待进一步探讨的问题,希望能为各高校制定学校标准提供借鉴和参考.

  • 东西方比较的挑战和机遇

    作者:张隆溪 刊期:2017年第01期

    作为人文学科的比较文学建立于19世纪的欧洲,直到20世纪最后10年,可以说-直以欧洲或欧美为中心.而跨越东西方语言、文学和文化差异的比较研究,从被怀疑、受排斥到逐渐为国际学界接受,则经历了-个漫长而艰难的历程.在全球化时代的今天,世界格局正在发生重大变化,东西方比较仍然面临困难和挑战,但同时也充满了发展的机遇.如何打破东西方文化的不平...

  • 中英文学关系的历史、现状及未来

    作者:王宁 刊期:2017年第01期

    在世界文学史上,中国文学和英国文学分别代表了东西方两大文化传统中最优秀的文学.由于英语在全世界文化和人文学术交流中的强势地位,英国文学也是中国的外国文学学科国别文学研究中最重要的-个学科领域.但是不难发现,中国读者对英国文学的了解要大大多于英国读者对中国文学的了解.英国文学史上所有重要的作家,甚至不少二流作家的作品都有中文译...

  • 略论中美现代文化交融的三种模式——以赛珍珠、林语堂和汤亭亭为例

    作者:杨仁敬 刊期:2017年第01期

    文章从多元文化理论出发,深入比较了美国作家赛珍珠、旅美作家兼学者林语堂和美国华裔女作家汤亭亭的创作生涯,评析他们所处的文化语境、身份差异和代表作的特色等,指出他们所代表的中美文化交融的三种不同模式,这些模式涉及美国主流文化和少数族裔文化,影响了美国多元文化的发展.

  • 潇湘八景诗之“远”意象在东渐西传中的流变

    作者:冉毅 刊期:2017年第01期

    庞德的《七湖诗》,是基于日本佐佐木玄龙绘八景图玉涧题诗的英译而创作.本文通过史料耙梳,分析玄龙八景图题诗款识玉涧的致因及日本八景诗形成的背景,探讨日本八景如何展开.以八景中“远”意为例,论考八景诗“远”意象在东渐西传中的意蕴流变.旨在厘清史实,以期从更深层面认识潇湘八景融通东西文化的意义.

  • 乔叟在中世纪后期的经典化

    作者:肖明翰 刊期:2017年第01期

    乔叟在英国历史变革时期创作了大量传世佳作,深刻触及时代精神,体现和弘扬了发展中的英格兰民族意识,极大地推动了英语语言的发展,基本奠定了英语文学传统.中世纪后期英国文学家和学者在英格兰民族形成和民族意识高涨时高度颂扬乔叟的杰出贡献,广泛借鉴和模仿其诗歌艺术,确立了他经典作家和“英诗之父”的地位.他们对乔叟及其作品的经典化不仅继...

  • 大众传媒与美国小说的演进

    作者:朱振武; 周博佳 刊期:2017年第01期

    就美国小说的发展历程来看,大众媒介形态的变化在美国本土小说的兴起和繁荣中扮 演了重要角色.大众传媒不仅影响了民族文学所赖以存在的传播条件,而且随着大众传媒自身形 态的变化,小说的诸种审美要素也在不断地运动和重组.不仅如此,大众传媒本身的一些特性如 受众广、商业性和娱乐性强等特点也给小说创作带来了一定的导向作用.当下电子媒体时代...

  • “我们该如何抓住过去?”——论《福楼拜的鹦鹉》对历史真实的质疑和反思

    作者:何朝辉 刊期:2017年第01期

    在《福楼拜的鹦鹉》中,朱利安?巴恩斯对福楼拜的传记书写中历史文本的可靠性和真实性进行了反思.巴恩斯灵活运用多种后现代主义叙事策略,对福楼拜创作时使用过的一只鹦鹉标本的真实性进行了质疑和追寻,进而对福楼拜形象进行了多元建构,在挑战传统的传记写作范式的同时,还上升到对“我们该如何抓住过去”即如何了解和认知历史真实的后现代反思....

  • 翻译观认识论过程例话

    作者:黄忠廉; 袁湘生 刊期:2017年第01期

    近年来,翻译的内涵与外延都在发生深刻变化,传统翻译观的局限性日益暴露出来,翻译观研究随之重新成为学界关注的焦点.文章将翻译分为全译与变译两大类,重新探索了翻译观,以例话的方式,归纳了从全译观与变译观整合为翻译观的认识论过程.

  • 《狼图腾》英语世界译介效果研究

    作者:鲍晓英; 游春艳 刊期:2017年第01期

    译介效果是检验翻译成败得失的重要标准,中国文学译介效果研究目前已经成为研究热点.《狼图腾》英译本问世近十年了,现从图书馆馆藏量、西方主流媒体评价报道量、读者评价等角度考察其译介效果,以期其经验和教训能够给中国当代文学译介提供经验和参考.

  • 新世纪《译林》汉译外国通俗小说考察

    作者:李琴 刊期:2017年第01期

    新世纪以来,外国通俗小说汉译进入繁荣期.《译林》作为我国译介外国通俗文学的重要平台,向国人译介了大量题材丰富、风格多样、技法新颖的外国通俗小说.文章考察了新世纪以来《译林》汉译外国通俗小说的数量、来源国、主题及译者情况等方面的现状,并分析特点以期深化人们对新世纪以来外国通俗小说汉译发展的全景认知,同时引起学界对外国通俗小说...

  • 移位?还是原位?——以被动结构为例对生成句法逻辑结构的考察

    作者:赵彦春 刊期:2017年第01期

    移位理论体现了生成句法学的核心思想,是句法操作过程中的主要手段.从方法论上讲,移位理论中由于存在着重大理论弊端而失去解释力,主要是:形式与意义的缠绕、历时与共时的混滑、短语与句子的错位、词库与句法的含混.以被动句的移位问題为例对生成句法的逻辑结构进行考察,可以得出取消移位这一操作手段的合理依据.在此基础上提出的新方案有望解...