首页 期刊 快乐阅读 词汇衔接对译文质量的影响——以《简·爱》两译本部分段落翻译为例 【正文】

词汇衔接对译文质量的影响——以《简·爱》两译本部分段落翻译为例

作者:付宇 吉林师范大学外国语学院
词汇衔接   译文质量  

摘要:对译文翻译好坏的评判标准有很多,其中译文的语篇连贯性是极其重要的一个标准。词汇衔接几乎占据了所有连接点的40%,所以词汇衔接直接影响了整篇译文的连贯性以及译文的质量。本文试以李霁野和祝庆英的不同《简·爱》译本的部分段落为例,分析在一文中词汇衔接手段的不同,以及对译文质量的影响。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅