摘要:随着旅游行业的大力发展,旅游文本翻译成为一种重要的跨语言、社会以及文化的交际活动,更是一种在各种文化因素影响下复杂的动态活动。我国是一个地大物博、历史悠久的国家,在跨文化交流中,旅游文本翻译应注重并强调文化信息传递的准确性和有效性。本研究在概述概念整合理论的基础上,分析了旅游汉英翻译的特点和原则,并从文化、语境以及思维的角度探讨了跨文化交际下汉英旅游翻译的差异,提出了汉英旅游翻译的策略,希望能更好地促进跨文化的交流。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
相关文章
影响因子:0.38
期刊级别:省级期刊
发行周期:月刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!