东北亚外语研究

东北亚外语研究杂志 省级期刊

Foreign Languages Research in Northeast Asia

杂志简介:《东北亚外语研究》杂志经新闻出版总署批准,自1983年创刊,国内刊号为21-1587/H,是一本综合性较强的文学期刊。该刊是一份季刊,致力于发表文学领域的高质量原创研究成果、综述及快报。主要栏目:专题研究:东北亚政治话语跨学科多维研究、外语教育与策略、文学论坛、翻译学研究

主管单位:辽宁省教育厅
主办单位:大连外国语大学
国际刊号:2095-4948
国内刊号:21-1587/H
全年订价:¥ 148.00
创刊时间:1983
所属类别:文学类
发行周期:季刊
发行地区:辽宁
出版语言:中文
预计审稿时间:1个月内
综合影响因子:0.29
复合影响因子:0.25
总发文量:1525
总被引量:1211
H指数:11
立即指数:0.0385
期刊他引率:1
  • 有容乃大

    作者:王晓丹(译) 刊期:2012年第06期

    近二十余年来,所谓“注重个性”、“自己开心就好”的观念在日本大行其道。

  • 现代日语语法讲座 词法篇(2)

    作者:彭广陆 刊期:2012年第06期

    第2章 名词 1 名词的一般特征 名词是表示事物或人的名称的实词,属于“体词”,一般用于指称。

  • 日语偏误分析(12) 「日本人は契約をたてまえだと思っている人多いということです。」错在哪儿?

    作者:于康 刊期:2012年第06期

    汉语依靠语序来表达名词成分在句子中的作用,而日语依靠语法标记来表达名词成分在句子中的作用。比如,"小王学习日语。"这个句子,如果说成"日语学习小王。",句子就很难成立了。但是,「王さんは日本語を勉強する。」这个句子,即使改变语序说成「日本語を王さんは勉強する。」,在通常的情况下,句子依然是成立的,所要传递的信息也不会因此发生...

  • 条件复句的日汉对比(6) 表示"反事实假设"的「バ·タラ」条件句的语法标记

    作者:张建伟; 李光赫 刊期:2012年第06期

    汉语中有"要不是P,就Q"这种专门用来表示"反事实假设"的条件句(1)。此外,当"如果不是P,就Q"是"求因假设"时,它也可以表示"反事实假设"(2)。而日语中不存在这种专门表示"反事实假设"的条件句,基本上用「バ」条件句或「タラ」条件句来表示。不过,

  • 「~の(ん)だから」的意义及其用法

    作者:张贵生 刊期:2012年第06期

    关于「~の(ん)だから」,很多初级后半期的教材和中高级教材都出现了,但从解释中似乎很难彻底理解其意义和具体用法。如旧版《中日交流标准日本语中级上》(2008年10月版),在解释「~のだから」时,只是说和「~から,~」表示的意思大体相同。和「~から,~」相比,区别只是说话人对「んだから」前面的事有强调的意思。虽然这样解释,

  • 论自他动词使役态的一般规律

    作者:张璐璐 刊期:2012年第06期

    日语中动词从语法上可分为自动词与他动词。其中有些动词只有自动词而没有与其相对应的他动词,

  • 有趣的「~がち」

    作者:刘忱忱 刊期:2012年第06期

    「がち」是接尾词,不能独立使用,只能接在其他词后面构成新词后使用。根据『大辞泉』(2009)中记述,「~がち」表示某事经常发生,或者倾向性较强的含义。「~がち」后面既可以接「な」或「に」构成形容动词的用法,

  • 日汉人体词语的文化认知分析--以"肩"为中心

    作者:靳卫卫; 钟倩 刊期:2012年第06期

    一、引言:狭义的人体词语,指的是表示人体身体部位的词语,如"脸(面)、头(首)、眼睛(目)、眉毛、手、足(脚)、鼻、耳、屁股"等。本文所说的人体词语是广义的,指由表示人体器官部位的语素(我们称之为"人体语素")构成的词语,具体地指与"耳、目(眼)、鼻、脸(面)、心、手、屁股"等狭义的人体词语搭配组成的熟语、惯用语等。如:...

  • 浅析「通る」「通す」「通じる」和「通う」的区别

    作者:安萍; 吴丹 刊期:2012年第06期

    在学习日语过程中,常常会碰到一些近义词,虽然这些词表面看起来意思很相近,但在实际运用的过程中,却有很多差异之处,并不是任何场合都可以互换使用的。只有学会正确区分这些近义词,才能恰如其分地运用,达到良好的交流效果。本文就近义词「通る」「通す」「通じる」和「通う」进行了分析归纳。

  • 有此一说--日语词源卡片(18)

    作者:陶振孝 刊期:2012年第06期

    自贩机 自贩机的全称为“自动贩壳机”,汉语只好译其全称——自动贩卖机,或称无人售货机。

  • 日语初学者容易误用于尊敬场合的几种表达方式

    作者:汪士忠 刊期:2012年第06期

    日语初学者在使用敬语时常常会出现误用现象,其中「~てください」「~がほしいですか」「~てほしいです」「~たいですか」最容易被误用于尊敬场合。这些表达方式的中文意思是"请……"、"想要……吗?"、"希望……"、"你(您)想……吗?",虽然汉语中这些表达方式没有不恭敬的含义,但在日语中,这几种表达方式都有着一定的使用限制,一...

  • イスカの嘴

    刊期:2012年第06期

  • 日语中有关「竜(龍)」的成语及惯用句

    作者:耿巍巍 刊期:2012年第06期

    2012年是农历壬辰龙年。龙是中国的象征,是华夏民族的标志,我们中国人也常称自己为"龙的传人"。龙是中华民族进入农耕社会后创造的一种虚拟动物,是古代传说中的灵异神物,亦乃万兽之首,能走,能飞,能大,能小,能隐,能现,能翻江倒海,吞风吐雾,兴云降雨。

  • 日语咖啡(20) 识别他动词和自动词的小技巧

    作者:赵平; 吴琴; 田村恭平; 赵含嫣(插图) 刊期:2012年第06期

    日语动词可分类为“他动词/他动词”和“自动词/自动词”,其概念与汉语或英语“及物动词”和“不及物动词”近似。

  • 让"商务电话"飞起来--商务电话的应答方式

    作者:付立民 刊期:2012年第06期

    在商务交往中,电话是连接企业和客户的纽带。商务电话的应答方式直接关系到企业的形象,甚至会关系到企业业务的拓展状况。对于缺乏商务活动经验的日语学习者来说,掌握商务电话的应答方式和礼节是十分必要的。本文通过介绍日本企业中常见的商务电话应答方式和技巧,旨在抛砖引玉,帮助日语学习者掌握商务电话应答的基本方法,拓展商务知识。