首页 期刊 中国俄语教学 口语翻译的经济性重构论 【正文】

口语翻译的经济性重构论

作者:关秀娟 黑龙江大学
口语   经济性   内容   形式   重构  

摘要:口语具有经济性特征,口语翻译应实现经济性重构。经济性重构过程是解构原文经济性和建构译文经济性,解决内容与形式矛盾的过程。口语的经济性通过经济性对译、经济性增译、经济性减译、经济性转译、经济性换译、经济性分译、经济性合译、经济性交叉译等策略实现重构。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社