摘要:近年来,计算机辅助翻译技术的迅速发展为繁重的翻译工作注入了新动力。毋庸置疑,trados 在翻译专业术语多、语体正式、语言重复性强等特点的科技文本时,不仅能在一定程度上保证译文的质量,还可以提高翻译工作者的工作效率。但是,即使对于traods这样拥有超强大记忆库和术语库的计算机辅助翻译软件而言,依然存在很多不可忽视的问题。鉴于此,笔者对常见问题进行了总结并提出相应的解决之道,以供翻译工作者参考和借鉴。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
相关文章
影响因子:--
期刊级别:部级期刊
发行周期:周刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!