外国语文研究

外国语文研究杂志 部级期刊

Foreign Language and Literature Research

杂志简介:《外国语文研究》杂志经新闻出版总署批准,自2015年创刊,国内刊号为42-1863/H,是一本综合性较强的文学期刊。该刊是一份双月刊,致力于发表文学领域的高质量原创研究成果、综述及快报。主要栏目:学术大讲谈、文学研究前沿、族裔文学研究、翻译史研究、典籍翻译研究(汉诗外译专栏)

主管单位:教育部
主办单位:华中师范大学
国际刊号:1003-6822
国内刊号:42-1863/H
全年订价:¥ 228.00
创刊时间:2015
所属类别:文学类
发行周期:双月刊
发行地区:湖北
出版语言:中文、英语
预计审稿时间:1个月内
综合影响因子:0.37
复合影响因子:0.65
总发文量:548
总被引量:560
H指数:10
  • 《大中华文库》(汉英对照)之《天工开物》英译者访谈录

    作者:王烟朦; 王海燕; 王义静; 刘迎春 刊期:2019年第01期

    内容通过对科技典籍《天工开物》英译者王义静、王海燕和刘迎春教授进行访谈,本文探究了《大中华文库》(汉英对照)之《天工开物》英译过程中影响译者翻译该部科技典籍的几个重要因素,并邀请三位译者对科技典籍和《大中华文库》汉英对照丛书的翻译和出版进行了评价。希望本访谈能够对国内译界开展中国典籍的译者研究和翻译批评研究提供一定的借鉴...

  • 在解构中批判与重塑——新历史主义视阈中的《汉密尔顿》

    作者:陈爱敏; 银家钰 刊期:2019年第01期

    内容音乐剧《汉密尔顿》荣获2016年美国普利策戏剧奖。该剧以美国建国之父汉密尔顿为蓝本,通过对历史事件、人物与话语的解构,有力地抨击了当下美国社会在文明的表象背后所隐藏着的种族、性别与移民歧视等问题,借此重塑了建国之父、三位女性、外来移民形象,也重塑了公众的历史观。从新历史主义视角来看,《汉密尔顿》借助于颠覆性戏剧内容和现代...

  • 论凯瑟地域小说中的世界主义

    作者:张健然 刊期:2019年第01期

    内容本文跳出学界着重考察凯瑟地域小说中地方主义的研究定势,提出它们通过塑造世界主义主体和倡导多元文化认同,反映了作家对世界主义的认同。藉此,凯瑟地域书写主张以地方为根基与世界进行连接和对话,超越了地方主义的局限,图绘了美国地域文学史中地方主义与世界主义相互交织和互动的双重视野。

  • 《尤利西斯》中格蒂的创伤心理

    作者:李巧慧 刊期:2019年第01期

    内容到目前为止,学者们对《尤利西斯》中格蒂的评论大多过度凸显其感官之愉和性欲之欢,却忽视了她内心深处的创伤。本文运用创伤理论和罗兰·巴特的编码理论,阐述格蒂的跛足,探究它导致的掩盖、自卑、补偿等心理,分析乔伊斯对编码信息量及其分布的控制,探讨其对读者接受的影响力。

  • 家宅的危机与艾米莉·狄金森的隐居

    作者:王玮 刊期:2019年第01期

    迄今,有关艾米莉·狄金森的隐居原因批评家们已经进行了多方面的探索,但是却忽视了从家宅自身发展的角度进行思考。从狄金森的诗歌和书信中可以看出,在她所生活的时代,古老的家宅正遭遇前所未有的危机,这主要表现在:首先,越来越多的人离开家门奔向远方求学、旅行或工作,家宅面临着被抛弃的命运;其次,现代工业文明的强势入侵致使“家中无家”;再次...

  • 罗伯特·海登诗歌中的儿童书写与世界主义思想

    作者:姜艳 刊期:2019年第01期

    内容美国非裔诗人罗伯特.海登在诗歌中大量运用儿童题材和儿童视角进行创作,儿童书写成为其诗歌文本中的重要内容。在海登诗歌中,儿童作为主体来书写现实社会,从儿童的经验和体验出发来表现成人世界;儿童还作为书写客体,成人关注并观察儿童,以诗歌记录了儿童生活和儿童形象。海登诗歌中的儿童书写呈现了儿童视角与成人视角之间强烈的反差,反映了...

  • 理雅各英译《礼记》的解构与重建

    作者:李玉良; 王冲 刊期:2019年第01期

    内容翻译是解释,解释本身即蕴含对原文本意义的解构与重构过程。理雅各的《礼记》翻译是较典型的解构与重构的产物。具体而言,译者既在一定程度上改写了《礼记》,同时也造就了英文《礼记》。本文拟以解构主义视角探讨理雅各在其《礼记》英译过程中如何将解构的碎片重新组合,完成异域文化元素在本土文化中的重建。

  • 从“崇高”的视角看《论语》英译中的文化品格

    作者:谢艳明 刊期:2019年第01期

    内容立足于“崇高”是译者翻译中国文化经典《论语》的出发点和使命。17世纪到19世纪的西方传教士运用基督教的概念词来翻译《论语》并非刻意将《论语》基督教化,而是在译文中追求“崇高”,以提升译文的文化品格。但由于《论语》是两千多年前的典籍,其年代之久远以及思想内涵之深刻,历来对某些词句的阐释存在争议,影响了译者的理解深度和宽度,导...

  • 基于语料库的唐诗英译词汇风格研究——以哈里斯英译《长恨歌》与《石鼓歌》为例

    作者:陈奇敏 刊期:2019年第01期

    内容词汇是文本风格的重要表现层面。本文以哈里斯英译唐诗《长恨歌》与《石鼓歌》为例,借助语料分析软件和在线平台,对两首译诗中的高频词汇构成、词汇难度、连词使用频率及意象内涵表现方式进行了比较分析,探讨了译者的传译词汇风格的策略、动机及其效果。文章认为,译者有较强的跨文化交流意识,译者在适当顾及目标读者阅读需求的基础上,选用了...

  • 传播学视角下辛亥革命武昌起义纪念馆官网英译分析

    作者:陈明芳; 袁凌青 刊期:2019年第01期

    内容从传播学角度探究辛亥革命武昌起义纪念馆官网的英译,指出英译中的不足之处,提出专名回译、释译变通、文本重构等翻译策略有助于提高博物馆外宣翻译质量,为旅游业及相关行业外宣的精准翻译提供借鉴。

  • 中国当代艺术中的“翻译式”视觉表述——徐冰的跨文化实践研究

    作者:张瑞 刊期:2019年第01期

    内容徐冰是中国当代艺术“海外军团”的代表性人物,其作品中存在多种涉及翻译的视觉表述。本文借鉴“翻译转向”的研究视角,把“翻译”作为一种分析类属,结合徐冰创作于不同时期的三部作品《Wu街》《英文方块字书法》《地书》来探讨他的跨文化艺术实践下的“翻译式”视觉表述。同时,引鉴斯图亚特.霍尔的文化认同理论来审视此中的文化认同的建构...

  • 文化研究何为?——《雷蒙·威廉斯:文化研究与“希望的资源”》述评

    作者:桂宏军 刊期:2019年第01期

    内容本文从文化研究的理论价值和对于中国文化研究的现实意义方面对何卫华撰写的《雷蒙·威廉斯:文化研究与“希望的资源”》(2017)一书进行了评析。该著作分析了文化研究作为政治事件出现了历史语境,探讨了文化中蕴藏的政治和革命要素和大众传播的政治潜能,揭示了文学表征和权力以及意识形态间的关联,运用威廉斯的观点论述分析了中国的大众文化...

  • 外国文学研究的多维度研究范式——谭惠娟新著《拉尔夫·埃利森文学研究》评析

    作者:李伟荣 刊期:2019年第01期

    内容本文认为谭惠娟新著《拉尔夫·埃利森文学研究》代表了外国文学研究的新范式:多维度研究范式。文学、文化批判、黑人音乐艺术、历史甚至哲学,全部都是谭惠娟深入研究拉尔夫·埃利森的文学创作的维度。这种研究范式不局限于就埃利森论埃利森,就非裔文学谈非裔文学,而是把他放在几个大的背景中进行观照,将他与前后左右的人物和思想进行对比,考察...

  • “第七届中美诗歌诗学国际学术研讨会”综述

    作者:王辰晨; 陈虹波 刊期:2019年第01期

    2018 年12 月8 日至9 日,“第七届中美诗歌诗学国际学术研讨会”在华中师范大学成功主举行,此次会议由华中师范大学外国语学院主办,江汉大学合办,上海外语教育出版社、《外国文学研究》、《外国语文研究》、华中师范大学出版社等单位协办,来自中国、美国、澳大利亚、加拿大、韩国等8 个国家的近200 名学者出席了会议,本次会议设置了四场大会主题...

  • 全球视域下的族裔文学:第六届族裔文学国际研讨会

    刊期:2019年第01期

    近年来,国别和区域的族裔文学已经成为新的学术热点,跨国主义和全球视域也正成为世界族裔文学研究的切入点,对族群建构、族群关系、族群流散及其与故国和客地之间关系等问题展开深入研究。为了进一步推动族裔文学的研究,华中师范大学外国语学院、大连外国语大学英语学院将于2019 年5 月31 日—6 月2 日在大连联合举办“全球视域下的族裔文学:第...