外国语

外国语杂志 CSSCI南大期刊 北大期刊 统计源期刊

Journal of Foreign Languages

杂志简介:《外国语》杂志经新闻出版总署批准,自1978年创刊,国内刊号为31-1038/H,是一本综合性较强的文学期刊。该刊是一份双月刊,致力于发表文学领域的高质量原创研究成果、综述及快报。主要栏目:语言研究、其他_书讯、翻译研究、访谈与会议综述、其他

主管单位:教育部
主办单位:上海外国语大学
国际刊号:1004-5139
国内刊号:31-1038/H
全年订价:¥ 160.00
创刊时间:1978
所属类别:文学类
发行周期:双月刊
发行地区:上海
出版语言:中文
预计审稿时间:1-3个月
综合影响因子:2.19
复合影响因子:1.41
总发文量:871
总被引量:26391
H指数:102
引用半衰期:5.1452
立即指数:0.075
期刊他引率:0.9808
平均引文率:17.425
  • 英语句法结构“主观性语法成分+实义性成分”的历史来源考察

    作者:刘晓林; 王文斌 刊期:2017年第03期

    关于英语句法结构“主观性语法成分+实义性成分”的历史来源问题,学界对此曾做过零星的研究,但尚未达成统一的意见。本文对这些研究成果进行了较为全面的考察和梳理,发现这种句法结构之所以形成,主要缘于语法化机制中的“主观化”和SVO语序的定型。本文认为,在句首位固化的主语S是情态动词、助动词have、V—ing和被动态等主观性语法成分在...

  • 英语情态动词may的情境植入功能研究

    作者:牛保义 刊期:2017年第03期

    本文在认知语法情境植入理论框架内,基于对英语情态动词may的大量实际用例的考察,建立了情态动词may的情境植入功能分析模型。本文发现,情态动词may作为一种情境植入成分,给句子凸显的过程演变,植入了一种判断力、推测力、想象力等。在这一认知动力的作用下,句子凸显的过程演变为不同程度的未然的可能过程,即有较大、一般和较小可能性成...

  • “神一样的比喻”到底“神”在哪里?——有关双向比喻的思考

    作者:刘宇红 刊期:2017年第03期

    互联网上有一个图文并茂的帖子,标题是“神一样的比喻,让人拍案叫绝”,罗列了20个神奇的比喻。“神一样的比喻”之“神”体现在两个方面:1)语言材料最简化,每一个比喻都像一个被折叠的纸玩具,必须一层一层地松开,才能从描述句到比喻句,从单向比喻到双向比喻。2)语义趣味最大化:喻底包含多个次级比喻,即“喻有多边”,也大多体现“喻...

  • 体验-文化双维框限下的汉英共轭隐喻索据

    作者:孙毅; 张俊龙 刊期:2017年第03期

    有理由将传统意义上的共轭辞格统摄于人类的核心思维方式和本质认知路径——隐喻之下,进而考察其背后的深刻生成与理解程序。共轭组合表层上悖于常理,或曰违反“语义选择限制”,造成逻辑矛盾性,而这种“矛盾性”恰是共轭这种认知隐喻辖项闪现的信号和标记,共轭隐喻的实质须透过这一表面矛盾性发掘所涉双方的相似性,从而真正把握其涌现义。...

  • 主语优先等同于施事者优先或话题优先吗?来自汉语简单句加工的脑电实验发现

    作者:王路明 刊期:2017年第03期

    本研究旨在通过事件相关电位(ERP)技术,考察主语优先是否等同于施事者优先或话题优先。实验以汉语简单句加工为例,通过操纵语境,使得句首论元(NP1)成为典型施事者(有生命)或非典型施事者(无生命),话题或非话题。实验发现,不管何种语境,都无法消除主语优先效应。该结果支持Bornkessel.Schlesewsky和Schlesewsky(2006,2009)提出...

  • 基于语料库的英汉状态变化动词语义-句法界面比较研究

    作者:杨玲 刊期:2017年第03期

    语言学家们认为,动词语义和表层句法之间存在一定的规律性联系。为了探究语义相同的动词在句法表现上是否具有跨语言共性,本研究对部分英汉状态变化(cos)动词的语义-句法界面进行基于语料库的比较分析。研究发现英语状态变化动词的句子结构表现出高度统一性,都为作格动词,具有使役性转换用法和结果结构;汉语状态变化动词的句子结构表现出...

  • 二语熟练度和二语工作记忆容量对晚期英-汉二语者句法加工的影响:以主谓一致关系判断为例

    作者:常欣; 徐璐娜; 王沛 刊期:2017年第03期

    通过测查晚期英-汉二语者高熟练者、中等熟练者和低熟练者的二语工作记忆容量,初步发现二语者的工作记忆容量的个体差异受到二语熟练度的影响,表现为二语熟练度水平越高,二语工作记忆容量越大。在此基础上.通过设置英语句子主谓一致性违例与否的判断任务,同时操纵二语熟练度和二语工作记忆容量,考察了工作记忆和二语熟练度各自对二语句法...

  • 严复“信达雅”与“非正法”翻译的社会历史统一性解读

    作者:吕世生 刊期:2017年第03期

    严复主张翻译应循“信达雅”,却直言《天演论》是“非正法”翻译,关于其翻译理念与文本实践的分歧由此而起,百年无有定论。本文尝试摆脱既往孤立的分析思路,全面分析“信迭雅”、翻译文本与社会历史语境之间的多重联系,发现先前对严复思想的研究未能准确解读“信达雅”三个概念的内在联系,这是理解“信达雅”乃至严复翻译思想的关键所在。...

  • 《易经》在西方翻译与诠释的流派

    作者:杨平 刊期:2017年第03期

    本文借助诠释学的理论,利用最新的易学研究成果,对《易经》在西方翻译与诠释的流派进行了梳理和分析。研究表明,自从《易经》在17世纪被介绍到欧洲之后,西方对它的评价和解读一直多种多样。《易经》在西方的翻译与诠释主要从宗教、历史、哲学、科学、应用等领域展开,把它当成宗教典籍、历史文献、哲学宝藏、科学著作、占卜指南等对象来研究...

  • 翻译伦理视角下我国陆港台三地进口药品商品名翻译比较研究

    作者:卢晶晶; 倪传斌 刊期:2017年第03期

    本研究以世界九大著名医药公司在我国大陆、香港、台湾三地官网药品数据为主要语料来源。通过对该语料库的全面描写、比较与分析,揭示出陆港台三地针对药品商品名翻译所遵循的不同的伦理模式,主要表现为:大陆翻译对基于规范伦理与承诺伦理的遵从度较高,而港台翻译对再现伦理与服务伦理的遵从度较高。此研究亦旨在深化药品翻译研究,规范统一...

  • 外语教学改革目标与课程标准制定——2016“中国外语教学改革高层论坛”综述

    作者:吕晶晶 刊期:2017年第03期

    2016年12月24日,《外国语》编辑部、上海市英语教育教学研究基地、北京师范大学外文学院在上海外国语大学联合举办了主题为“基础阶段英语课程标准制定和课程改革”的“中国外语教学改革高层论坛”,聚焦当下全国基础外语教育存在的问题及改革思路,讨论外语教学改革目标与课程标准制定等热点问题。

  • 第10届全国认知语言学研讨会征文通知

    刊期:2017年第03期

    在中国认知语言学经历了三十多年的发展,已形成了一个非常有影响的语言学流派,吸引了外语界与汉语界众多的学者和学生。2001年第1届全国认知语言学研讨会在上海外国语大学举办。2006年5月中国认知语言学研究会在第4届全国认知语言学研讨会(中国南京)上成立,标志着中国认知语言学的研究已经成熟。十年来,中国认知语言学研究会不遗余力地推...

  • 新时期特色翻译教育的探索:理论、模式与问题——记第二届《外国语》翻译研究高层论坛暨全国“特色翻译教育探索”学术研讨会

    作者:谭业升 刊期:2017年第03期

    1.引言 随着我国“一带一路”国家战略和“中国文化走出去”发展战略的实施,优秀翻译人才、高端语言服务人才的需求日益增长。在新的历史时期,如何发挥各地区、各高校的特色和优势,探索新的翻译教育理念和人才培养模式,以满足日益凸显和迫切的各类型、不同层次的专业人才需求,成为一个亟需探讨和解决的问题。为此,《外国语》编辑部于2016...

  • 论中国翻译教育与翻译学科的发展——以北京外国语大学为例

    作者:马会娟 刊期:2017年第03期

    以下四篇文章为“第二届《外国语》翻译研究高层论坛暨全国‘特色翻译教育探索’学术研讨会”的发言稿。

  • 综合性大学专业学位教育新探索——以翻译硕士(MTI)学位为例

    作者:陶友兰 刊期:2017年第03期

    自2007年国务院学位办委员会批准设立翻译硕士专业学位以来,翻译硕士教育蓬勃发展,获准招生的高校从15所上升到现在的215所。这些高校主要有综合性大学(如复旦大学、南开大学)、外国语类大学(如北京外国语大学)、师范类大学(如华中师范大学)和专门类大学(如西南政法大学)。各校在培养过程中尽显特色,但也存在一些不足。在加快世界一...