外国语

外国语杂志 CSSCI南大期刊 北大期刊 统计源期刊

Journal of Foreign Languages

杂志简介:《外国语》杂志经新闻出版总署批准,自1978年创刊,国内刊号为31-1038/H,是一本综合性较强的文学期刊。该刊是一份双月刊,致力于发表文学领域的高质量原创研究成果、综述及快报。主要栏目:语言研究、其他_书讯、翻译研究、访谈与会议综述、其他

主管单位:教育部
主办单位:上海外国语大学
国际刊号:1004-5139
国内刊号:31-1038/H
全年订价:¥ 160.00
创刊时间:1978
所属类别:文学类
发行周期:双月刊
发行地区:上海
出版语言:中文
预计审稿时间:1-3个月
综合影响因子:2.19
复合影响因子:1.41
总发文量:871
总被引量:26391
H指数:102
引用半衰期:5.1452
立即指数:0.075
期刊他引率:0.9808
平均引文率:17.425
  • 隐喻研究的心物随附性维度

    作者:徐盛桓 刊期:2015年第04期

    隐喻显著的外部特征是本体与喻体既相似又相异。相似性表现在本体喻体所表征的事件的现象特征和质地内容在某方面相似甚至相同;相异性则是本体喻体的词语所表示的概念或其指称的事物大不相同,而隐喻却能以喻体指代本体,这表现了隐喻运用是以喻体之"假"乱本体之"真"。隐喻运用主要涉及两个变量:事物和主体的心理状态。用心物随附理念研究隐...

  • 论认知隐喻路径文体研究的式微及对策

    作者:司建国 刊期:2015年第04期

    在提出隐喻常规性与新奇性概念并展示两者语义连续体关系的基础上,本文讨论了认知隐喻框架内的文体学研究式微的原因及其对策。我们认为,认知隐喻文体研究未能取得应有的成绩,与概念隐喻学说的理论取向、尤其是Lakoff&Turner有关诗性隐喻的论述相关,也与认知研究者聚焦于常规隐喻(却疏于新奇隐喻)而文体学侧重前景化、偏离常规等核心概念有关...

  • 定指标记与类指义的表达——语言库藏类型学视角

    作者:白鸽 刊期:2015年第04期

    本文考察{定冠词-NP}在表达类指方面的跨语言表现。考察发现,不同语言的{定冠词-NP}一方面在有无类指功能及类指能力的高低两方面存在差异,另一方面又在句法语义上表现出一定的跨语言共性。在此之上,本文在语言库藏类型学显赫范畴理论的指导下进一步探讨了{定冠词-NP}在类指方面存在跨语言差异的成因,发现其与定指范畴在不同的语言中显赫程度不...

  • 边界移动与语法化

    作者:刘辰诞 刊期:2015年第04期

    语法化是一种语言演变现象,无论其发生于哪个语言层面、无论其发生是历时的还是共时的、其发生机制呈现什么形态,都涉及人类的一个基本认知特征——结构边界移动。形式-意义结构语义极的边界移动是隐性的,称为隐界移动,形式极的结构边界移动是显性的,称为显界移动。隐界移动推动语义虚化,显界移动推动形式结构语法化。语法化过程实质上是语言单...

  • 论语义波的形成机制

    作者:朱永生 刊期:2015年第04期

    M.A.K.Halliday、K.L.Pike、J.R.Martin和C.Coffin等功能语言学家与Karl Maton等社会学家从物理学借用了"波"的概念,把话语的信息流动和语篇语义的发展看作是"语义波",并从小句和语篇两个层面对语义波的形成机制进行了探讨,得出了语义波形成机制是主位和新信息、语义引力和语义密度与时间性的结论。本文首先对现有的研究成果进行介绍和评论,...

  • 强烈谴责对《外国语》及其编辑人员的侵权行为

    刊期:2015年第04期

    近期,《外国语》编辑部陆续接到作者来电来函,反映某些单位和个人打着《外国语》网站、刊物、编辑的名义,以代为征稿或接收投稿为幌子,收取评审费、版面费、合作费等各类费用,欺诈投稿人,严重损害了《外国语》的声誉。为此,我们特发表如下严正声明:

  • 方言经验对儿童句法意识发展的影响

    作者:胡永祥; 李荣宝 刊期:2015年第04期

    双语经验一般被认为可以促进儿童的元语言意识发展,但以方言-普通话双语儿童为对象的研究发现,方言-普通话双语经验能在元语言意识的不同层面产生不同的双语效应,即与普通话单语者相比,方言-普通话双语儿童在元语言意识的某些层面会出现优势,但在另外一些层面却出现劣势。为了更全面地揭示元语言意识发展中的双语效应,此类研究发现的可及性仍需...

  • 巴西学者Fabio Alves翻译单位过程导向实证研究评析

    作者:王娟 刊期:2015年第04期

    翻译单位作为翻译研究中的一个基本问题,自提出以来引起诸多学者的讨论和争议,并从不同角度、用不同方法对其加以研究。近年来,Fabio Alves从过程角度对翻译单位进行研究,提出翻译单位是有关原文的认知分段,应有宏观、微观单位之分的观点,从理论上为翻译单位研究开辟了一条新的道路,实践上亦具有可操作性。本文梳理了Alves的主要观点并对其进行...

  • Glocal Chimerican葛浩文英译研究

    作者:孟祥春 刊期:2015年第04期

    葛浩文具有文化和翻译意义上的glocal Chimerican身份。这一身份对认识围绕葛浩文的种种论争至关重要。本文以围绕葛译的重大论争或问题为切入点,把葛译这一研究对象问题化,重点论述葛浩文"我译"与"译我"的辩证关系、文化姿态与"市场"要素、理论反思与自我实践的张力,以及葛浩文的意义、定位与评估。厘清这些问题有助于思考中国文学"走出...

  • 《快乐王子》汉译本时空维度的生态选择与适应——翻译生态学视角下的《快乐王子》汉译本比较研究

    作者:石春让; 李健 刊期:2015年第04期

    《快乐王子》是奥斯卡·王尔德创作的经典童话。据不完全统计,在我国已出现了20多个汉译本。比较1909年周作人译本、1948年巴金译本和2005年苏福忠、张敏的译本,可以得出结论,巴金和苏、张较好地把握了各自时代的时间维度的翻译生态环境,并在空间维度上选择了切适性的翻译策略和方法,使译文与社会主流的语言、文化、交际维度的风格相一致,因而译...

  • “语言政策与语言教育的衔接与界面研究”工作坊通知

    刊期:2015年第04期

    上海外国语大学"语言与未来"系列学术论坛组委会将举办2015年"语言政策与语言教育的衔接与界面研究"工作坊,以呼应国内外学术界逐步兴起的从语言政策宏观整体视角审视语言教育领域具体问题的研究范式。工作坊将邀请国际著名专家,与国内学者一起探讨语言政策与语言教育衔接的具体研究方法,并做研究案例分析。

  • 《双及物结构比较研究手册》评介

    作者:冯奇; 吴海波 刊期:2015年第04期

    1.引言 《双及物结构比较研究手册》(Studies in Ditransitive Constructions:A Comparative Handbook)由德国Mouton de Gruyter出版社于2010年出版,三位主编是德国莱比锡马普进化人类学研究院语言学系的著名语言类型学家Andrej Malchukov,Martin Haspelmath和Bernard Comrie。

  • 多模态研究的现状与未来——第七届国际多模态会议评述

    作者:冯德正; Francis; Low 刊期:2015年第04期

    1.引言 国际多模态会议由Eija Ventola教授于2002年在奥地利萨尔茨堡大学发起,先后在新加坡、悉尼、伦敦等多模态研究重镇召开。2014年6月11日至13日,第七届国际多模态会议(7th International Conference on Multimodality,7ICOM)在香港理工大学召开。

  • 《外国语》论文摘要、关键词和参考文献著录要求

    刊期:2015年第04期

    一、本刊摘要和关键词写作要求 摘要是对论文的内容不加注释和评论的简短陈述。它是读者判断论文价值、判断是否值得阅读的依据。写好摘要是学术论文写作所必备的基本功。如果一篇内容价值较高的学术论文,