外国语

外国语杂志 CSSCI南大期刊 北大期刊 统计源期刊

Journal of Foreign Languages

杂志简介:《外国语》杂志经新闻出版总署批准,自1978年创刊,国内刊号为31-1038/H,是一本综合性较强的文学期刊。该刊是一份双月刊,致力于发表文学领域的高质量原创研究成果、综述及快报。主要栏目:语言研究、其他_书讯、翻译研究、访谈与会议综述、其他

主管单位:教育部
主办单位:上海外国语大学
国际刊号:1004-5139
国内刊号:31-1038/H
全年订价:¥ 160.00
创刊时间:1978
所属类别:文学类
发行周期:双月刊
发行地区:上海
出版语言:中文
预计审稿时间:1-3个月
综合影响因子:2.19
复合影响因子:1.41
总发文量:871
总被引量:26391
H指数:102
引用半衰期:5.1452
立即指数:0.075
期刊他引率:0.9808
平均引文率:17.425
  • 会话智能系统中的BDI模型

    作者:冯志伟; 余卫华 刊期:2015年第02期

    近年来,在会话智能系统的研究中,计算语言学家把以言表意、以言行事、以言取效等言语行为(speechacts)综合在一起,很有创意地提出了“信念一期望一意图模型”(Belief,DesireandIntentionModel,简称BDI模型),并在BDI模型的基础上成功地构建了会话智能系统的对话管理组件。BDI模型对于“信念”、“期望”和“意图”等概念进行了形式化的...

  • 肌动理论和语言认知

    作者:陈忠敏 刊期:2015年第02期

    肌动理论(Motortheory)是关于语音感知的一种理论,它认为听者是根据自己的发音动作来匹配和感知外来语音的。这一理论刚提出就在学术界充满争议。本文利用脑科学和神经科学的最新研究成果来支持语音感知的肌动理论,并进一步说明:1)听者的语音感知机制和发音机制紧密相关;2)与其它非语音的声音感知不同,语音感知带有很强的主观性,而这...

  • 俄汉时体的类型学蕴涵共性假设

    作者:于秀金; 金立鑫 刊期:2015年第02期

    时体研究中体的类型差异尚未引起学界重视,时体的类型学蕴涵共性尚无系统的研究。本文研究发现,体具有跨语言的类型差异和层级性,完整体/非完整体是基于空间视点的体类型,现实体/非现实体是基于时间视点的体类型,这两种类型下均有各自的下位体层次。在时与体的关系上,俄语、波兰语及捷克语等斯拉夫语遵守现在时蕴涵非完整体的逻辑关系,...

  • 从类型学看汉语“时”类条件标记

    作者:李贤卓 刊期:2015年第02期

    本文以汉语方言中“时”类条件标记为例,讨论了源于时间词的条件标记的分布、句法和源流问题。这类条件标记是由提示两个分句时间顺序的“时”语法化而来。句法操作手段为添加,一般位于条件分句句尾这个边缘位置,符合“联系项居中原则”。从语言类型学视角看,时间词虚化为条件标记是人类语言的一条普遍规律,蕴含共性为:假如条件复句中的关...

  • 专业译员与学生译员在同传中的工作记忆对比研究——以“高风险省略”现象分析为例

    作者:沈明霞; 梁君英 刊期:2015年第02期

    本文以同传过程中影响交际目的的高风险省略为研究的切入点,针对模拟情景下的汉译英非带稿同传,结合专业译员和学生译员的译后访谈和自省,对比分析两类译员出现高风险省略的原因及与工作记忆的关系。通过对实验数据的定性分析,发现两类译员工作记忆能力的主要差别在于其工作记忆资源分配效率不同,工作记忆与非工作记忆因素(包括专业知识、...

  • 基于语料库的自译与他译比较研究

    作者:黎昌抱 刊期:2015年第02期

    针对自译是不是翻译这一问题,本文首先进行自译个案对比分析,即以张爱玲短篇小说《桂花蒸阿小悲秋》为例,对该汉语原作及其自译文本和他译文本进行语际对比,并基于COCA语料库分别对该自译文本、他译文本以及自译者同时代英国女作家的英文原创文本进行语内类比,然后再基于汉英自译平行语料库及其单语可比语料库对自译英语、文学他译英语和文...

  • 五三版《牛虻》译著的叙事建构及翻译伦理探微

    作者:刘嘉 刊期:2015年第02期

    本文参考蒙娜·贝克在《翻译与冲突:叙事性阐释》一书中所用之理论框架,并借鉴叙事伦理学的观点,对五三版《牛虻》译著中的叙事建构以及由此引发的翻译伦理问题进行了深入剖析。文章析出以下几条结论:第一,译著中的翻译建构不只是删节,还包括时空建构、标示性建构等多种策略。第二,翻译建构的参与者不仅有中青社,还有在选词上煞费苦心的...

  • 翻译家研究的活动理论途径

    作者:桑仲刚 刊期:2015年第02期

    翻译史研究的主要对象是翻译家,翻译家研究的主要内容为翻译活动。由于目前缺少系统的理论研究,翻译活动实现过程中的因果关系解释成了制约翻译家研究的一个问题。本文通过述评Pym和Chesterman的翻译过程因果模式,在活动理论的基础上,提出了一个解析翻译家的翻译活动及其翻译决策过程的解释性框架,并以萧乾的翻译活动为例,对该框架在翻译...

  • 第二届全国会话分析暑期讲习班通知

    刊期:2015年第02期

    作为社会学的一种研究方法,会话分析于上世纪60年代诞生于美国。经过半个世纪的发展,会话分析已经成为一个非常成熟的学科。会话分析的研究者主要集中在英美两国,研究成果也主要是以英语会话为语料的研究。而我国学界对会话分析研究方法还存在一些误解,为增进国内学者对会话分析的认识,推动会话分析研究在中国的发展,山西大学外国语学院继...

  • 穆勒的焦虑:《自传》与文化观念的流变

    作者:殷企平 刊期:2015年第02期

    在传记文学和文化观念的互动史上,穆勒的《自传》是一朵奇葩。遗憾的是,学界至今尚无人借由《自传》文本意义的衍射,来寻找文化观念的内涵在19世纪英国演变的轨迹。透过穆勒所经历的“幸福焦虑”,我们可以看到整个英国社会在维多利亚时期所经历的精神危机。穆勒所追问的“幸福”其实是一个文化命题。他化解焦虑的基本策略是重塑人生哲学,与...

  • 俄国象征派诗歌的影响

    作者:郑体武 刊期:2015年第02期

    俄国象征主义诗歌标志着古典诗歌向现代诗歌的转型,其在诗学领域的探索精神和创新成就对俄罗斯文学影响巨大而深远。象征主义的虚构原则、对世纪之交精神危机和颓废情绪的反映对现实主义产生了影响并与之形成了双向互动;象征主义对语词魔力的痴迷、对节奏和诗体的创新尝试、对语言的音响和颜色象征的想象与发现,深刻影响和启发了阿克梅主义和...

  • 2015年第三届中国心理语言学国际研讨会征稿通知

    刊期:2015年第02期

    由中国心理语言学研究会主办、南京师范大学外国语学院承办的第三届中国心理语言学国际研讨会将于2015年11月14至15日(周六和周日)在南京师范大学外国语学院召开。本届会议的主题为“语言能力发展与认知加工的心理语言学研究”。具体议题包括(但不限于):(1)母语、外语或第二语言能力发展研究;(2)双语语言能力发展研究;(3)语言学习...

  • 在场与互动——试析许钧关于翻译批评的思考与实践

    作者:刘云虹 刊期:2015年第02期

    在中国文化“走出去”的时代背景下,对翻译而言,无疑是机遇和挑战并存,作为翻译活动健康开展的监督与保障,翻译批评也凸显出重要的理论价值和现实意义、肩负着重要的历史使命。对此,翻译研究者和翻译批评者如何保持清醒的认识与自觉的意识,勇于承担起时代赋予的责任,从而切实推动中国文学、文化更好地“走出去”,这需要译学界进行深入的...

  • Leech教授论语料库语言学及语言理论与实践——GeoffreyLeech教授访谈

    作者:徐以中; 余光武 刊期:2015年第02期

    访谈背景:英国兰卡斯特大学(LancasterUniversity)的GeoffreyLeech教授是国际著名语言学家。他自20世纪70年代开始致力于语料库研究,对“英语国家语料库”(BritishNationalCorpus,简称BNC)的建立做出巨大贡献。Leech教授提出的“礼貌原则”为中国学者所熟知。他著述丰硕,其《语义学》(1981)至今仍为中国高校语言学专业研究生的重要教...

  • 北京外国语大学2015年“语言政策及语言规划研讨会”征文通知

    刊期:2015年第02期

    为了全面认识和探讨语言对国家的“价值”,尽快提升我国的国家语言能力,北京外国语大学国家语言能力发展研究中心、中国外语教育研究中心、外国语言研究所和《语言政策与规划研究》编辑部将于2015年6月26日至28日联合举办“语言政策及语言规划研讨会”。会议主题为“国家语言能力建设与语言政策研究”。具体议题包括:(1)国家语言能力研究;...