摘要:在世界诸多语言中有一种现象普遍存在,那就是很多词语所表达的概念或者意义不是那么精确,没有一个精确的边缘,这是由语言的客观属性——模糊性所决定的。作为语言的一种自然属性,模糊性在任何语言翻译中都是不可避免的。但是,通过学习研究,我们可以将模糊语更为恰当地翻译为目的语。本文在阐释语言模糊性的基础上,以英美文学作品中的模糊语翻译为例,详细分析了模糊语的翻译技巧。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
相关文章
影响因子:0.06
期刊级别:部级期刊
发行周期:月刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!