首页 期刊 海外英语 功能对等视角下汉语网络流行语英译策略研究 【正文】

功能对等视角下汉语网络流行语英译策略研究

作者:季红琴; 董滋 长沙理工大学外国语学院; 湖南长沙410114
汉语网络流行语   功能对等   三原则   三维度  

摘要:汉语网络流行语具有民间性、可复制性、传染性和变异性的特点,翻译难度大。在功能对等理论视角下,坚持语体相当原则和适应性选择,即功能对等三原则及三维度转换,力求实现汉语网络流行语英译的准确性和对等性。在当前中国文化走出去的战略下,汉语网络流行语的英译显得尤为重要。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅