首页 期刊 智库时代 影响译者翻译策略的因素——以林纾和葛浩文为例 【正文】

影响译者翻译策略的因素——以林纾和葛浩文为例

作者:孙菲菲 陕西学前师范学院外国语学院; 陕西西安710100
影响因素   林纾   葛浩文  

摘要:在跨语言、跨文化的翻译活动中,译者主体性的翻译策略受到多重因素的影响,其中包含目标读者、个人兴趣和赞助人等主、客观因素。本文旨在以近代和当代两位文学翻译大家林纾和葛浩文的翻译行为为例,具体分析以上因素及其对于译者翻译策略和翻译行为的影响。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅