摘要:译者进行翻译创作必定要有其特定的翻译目的或翻译趋势。引进翻译作品、开拓大家视角正是引进外文译作的根本目的。为了实现这个理念,译者就必须在翻译的过程中掌握、调整翻译策略,有意识或无意识地在翻译过程中迎合读者需求。事实上,大量学者及译者已经开始关注此领域。本文另辟蹊径,就翻译活动为译者提出了4点翻译策略,希望对中国的翻译工作者们有所启示。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
影响因子:--
期刊级别:北大期刊
发行周期:月刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!