摘要:英语和汉语的标点符号在用法上虽基本相同,但在表现形式上有区别。在翻译介绍外国文化的过程中,运用适当翻译策略对标点符号进行特殊处理,可使译文一方面符合汉语的表达习惯,一方面又能够为译文读者较准确而流畅地再现原文的语言信息和文化特色。掌握标点符号的使用规律,正确使用标点符号,具有十分重要的现实意义。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
相关文章
影响因子:--
期刊级别:北大期刊
发行周期:月刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!