作者:杨双 期刊:《海南热带海洋学院学报》 2010年第03期
本文试从《大伟人江奈生·魏尔德传》的反语讽刺来分析小说的人物塑造,以及在深化犯罪主题方面所起的积极作用。
作者:郑孟娜 期刊: 2019年第03期
亨利·菲尔丁是一位热衷改善社会制度,心系底层人民生活的现实主义作家,在小说中就借用了'大伟人'这个角色披露了英国因济贫问题治理不当,流民和贫民迫于环境压力成为强盗而滋生犯罪行为的现实,从而间接提高了社会治理成本;在治理方法上,由于强盗的类型不尽相同,只有分门别类实施接济和安置这些人才能提高社会救助效率;从根源上看,两位主角间的对立思想就强调了济贫本身的价值,因为救济贫民所产出的价值远高于政府事后用于治理犯罪...
作者:张帆 期刊:《宁夏大学学报·自然科学版》 2014年第01期
汉语语法的欧化,可说是汉语语法史上的一桩大事。笔者选取萧乾独立翻译的《大伟人江奈生·魏尔德传》和其原创小说《萧乾文集》小说卷作为研究对象,从词汇、句法和篇章三个层次探索萧乾翻译小说的欧化现象。试图探究其汉语译文词法和句法受英语语言结构影响所产生的变异,认为如果欧化翻译在汉语句法结构许可的范围内进行适当的调整和创新,不仅是可以的,而且也是必要的。