首页 期刊 考试周刊 大学一年级非英语专业学生英汉翻译状况调查(前篇) 【正文】

大学一年级非英语专业学生英汉翻译状况调查(前篇)

作者:邢艳楠 长春大学外国语学院英语系翻译教员室; 吉林长春130022
大学一年级非英语专业学生   英汉翻译   状况调查  

摘要:有声思维法是近几十年来发展比较迅速并较为有效的语言学研究理论和方法。作者通过有声思维实验对30名非英语专业大学一年级学生的英汉翻译水平进行调查研究,分别在翻译单位、翻译策略和感情因素三个方面进行分析,试图分析目前大学一年级学生的英汉翻译状况。研究表明大一学生在翻译过程中只能够使用部分较低水平的认知策略,迁移过程中翻译单位相对较小,翻译动机意识不够,自信心不足,影响翻译效果。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅