首页 期刊 对外汉语教学与研究 汉英语中省略替代的差异及其原因探讨 【正文】

汉英语中省略替代的差异及其原因探讨

作者:张惠民 西南师范大学汉语言文献研究所,重庆400715
省略   替代   英语   汉语   比较语言学  

摘要:在省略和替代上,汉英的差异表现在:习语运用的不同、互文与轭式修辞法、省略成分的不同;汉语的代词使用较为随意,而英语却总是一致;英语中的代词应用较为广泛,而其中一些代词汉语并不具有,英语中的代词常可先于名词出现等.造成这些现象的原因包括:曲折语富于形态变化,所以替代要比汉语丰富;社会人文网络的不同;汉语重形式美强于英语;英语喜欢用不同的词语指代同一个人或同一件事,以增加信息量,同时避免行文的单调;汉语更强调信息接受者的智力干预.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社