首页 期刊 北京第二外国语学院学报 文与白 偏与爱——从《天演论》第一段两种译文之对比点评谈起 【正文】

文与白 偏与爱——从《天演论》第一段两种译文之对比点评谈起

作者:杨全红 四川外语学院外国语文研究中心; 重庆400031
第一段   英国   赫胥黎   译文   比较语言学  

摘要:英国著名生物学家赫胥黎(T.H.Huxley)所著 Evolution and Ethics and other Essays 在我国现有两种译本,即1898年严复所译文言译本与1971年科学出版社重译之白话译本.时人对赫氏著作第一段之二种汉语译文时有对比点评,结果,严复文言译文所得几是好评,白话译文则命运多舛.本文以为,比较虽无可厚非,却不能仅以文笔而论是非,译文之传译背景及译文是否实现了当初之既定目的应是更为重要的评判因素.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅