摘要:丁韪良(William M. P. Matin)所译的《万国公法》是中国法治近代化过程中的最有影响力的翻译作品之一。然而,任何伟大事物的产生都不是偶然的,它的产生既离不开其背后的社会历史因素的作用和影响,也离不开译者的主观努力。本文引入布迪厄(Bourdieu)场域理论中场域、资本、惯习三个核心概念对《万国公法》作宏观、中观、微观探讨,剖析社会历史背景、译者成长经历、职业习惯、思想偏好等对《万国公法》翻译活动的影响。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
影响因子:--
期刊级别:省级期刊
发行周期:双月刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!