首页 期刊 作家 沙畹的译事内外 【正文】

沙畹的译事内外

作者:卢岚
译事   高等师范学院   工作人员   中国   翻译  

摘要:沙畹(E.Edouard Chavannes,1865-1918)以法国驻华使团自由工作人员的身份第一次到中国时,是个24岁的小伙子。抵j步伊始,连“对不起”也不说一声,一步就闯进了《史记》这座古代中国通史大楼,且不见外得紧,在数千年以来积聚的家私杂物当中,翻箱倒柜,像私占人家空屋者,不再出来了。他要翻译《史记》。不,是注译《史记》。按照东汉史学家班同的说法,《史记》是一部“涉猎广博。贯穿经传,驰骋古今上下数千年间”的史书,小伙子曾否自问能否挑得起重担?他在巴黎高等师范学院主修的是康德的哲学,是院长佩罗(G.Perro)让他转向中国领域的。你屈指细算,他跟老师考狄(H.Cordier)学了多少天中文?

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅